<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="Y25n0025">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Corpus of Venerable Yin Shun's Buddhist Studies, Electronic version, No. 25 華雨集（一）</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">印順法師佛學著作集數位版, No. 25 華雨集（一）</title>
			<author>民國 釋印順著</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>修訂版一刷<date>Date: 2014/06</date>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>謝淑歆</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>DILA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>厚觀法師</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>正聞出版社</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>釋印順</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">Y</idno>.<idno type="vol">25</idno>.<idno type="no">25</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-04 16:14:36 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Corpus of Venerable Yin Shun's Buddhist Studies</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">印順法師佛學著作集</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">華雨集（一）</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Yin-Shun Cultural and Educational Foundation</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">印順文敎基金會提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【印順】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB05479">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05479</charName>
				<mapping cb:dec="988519" type="PUA">U+F1567</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DB29</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*蕇]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05555">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05555</charName>
				<mapping cb:dec="988595" type="PUA">U+F15B3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DF14</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+直]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB24136">
				<charName>CBETA CHARACTER CB24136</charName>
				<mapping cb:dec="1007176" type="PUA">U+F5E48</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>⿰圭頁</value></charProp></char>
<char xml:id="CB34411">
				<charName>CBETA CHARACTER CB34411</charName>
				<mapping cb:dec="1017451" type="PUA">U+F866B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2251C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[修-(攸-ㄆ)+彳]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB34546">
				<charName>CBETA CHARACTER CB34546</charName>
				<mapping cb:dec="1017586" type="PUA">U+F86F2</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>⿰言㹥</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2016-11-27">
			<name>Heaven Chou</name>DILA XML to CBETA P5a conversion by ys2p5a.pl
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="其他">四、往生淨土論講記</cb:mulu><cb:mulu level="2" type="其他">正釋</cb:mulu><cb:mulu level="3" type="其他">二　長行解釋</cb:mulu><cb:mulu level="4" type="其他">４　漸次成就</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="5" unit="juan"/>
<pb n="0407a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0407a"/>
<lb n="0407a01" ed="Y"/><lb n="0406aa01" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">五、精校燉煌本壇經</cb:mulu><head>精校燉煌本壇經<anchor xml:id="nkr_note_add_0407001" n="0407001"/></head><pb n="0407a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0407a.old" type="old"/>
<lb n="0407a02" ed="Y"/><lb n="0407a01" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">燉煌本壇經校刊記</cb:mulu><head>燉煌本壇經校刊記</head>
<lb n="0407a03" ed="Y"/><lb n="0407a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0407a0301">燉煌本<title level="m">《壇經》</title>，是<name role="" type="person">大英博物館</name>所藏，斯坦因本五四七五號，爲現存<title level="m">《壇經
<lb n="0407a04" ed="Y"/><lb n="0407a03" ed="Y" type="old"/>》</title>的最古本。這部寫本，不但字跡拙劣，錯字多得幾乎讀不下去。如「誑」字寫
<lb n="0407a05" ed="Y"/><lb n="0407a04" ed="Y" type="old"/>作「<g ref="#CB34546">󸛲</g>」，「頓」字寫作「<g ref="#CB24136">󵹈</g>」，「五祖」一再的寫作「五褐」，可見寫者不但
<lb n="0407a06" ed="Y"/><lb n="0407a05" ed="Y" type="old"/>對佛法毫無常識，識字也是不太多的。「燉煌本」是「壇經傳宗」本，是荷澤門
<lb n="0407a07" ed="Y"/><lb n="0407a06" ed="Y" type="old"/>下傳授一部<title level="m">《壇經》</title>，以證明學有稟承、是南宗弟子的。在當時，<title level="m">《壇經》</title>從<lb n="0407a07" ed="Y" type="old"/>南
<lb n="0407a08" ed="Y"/>方傳來，是手寫本，知道的人還不太多。也許是荷澤門下，怕外人知道內容，<lb n="0407a08" ed="Y" type="old"/>失
<lb n="0407a09" ed="Y"/>去祕密傳授的意義，所以找不通文墨的人，照本謄寫。原本有行書、草字，不<lb n="0407a09" ed="Y" type="old"/>通
<lb n="0407a10" ed="Y"/>文墨而照本謄寫，再加上脫落、衍文、倒亂，這才成爲這樣的錯訛連篇了！</p>
<pb n="0408a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0408a"/>
<lb n="0408a01" ed="Y"/><lb n="0407a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0408a0101">《壇經》「燉煌本」的整理校訂，從四方面著手。一、〈壇經〉與〈壇經附
<lb n="0408a02" ed="Y"/>錄〉<lb n="0407a11" ed="Y" type="old"/>的分別：<title level="m">〈壇經〉</title>，本從慧能大師於韶州<name role="" type="person">大梵寺</name>開法傳禪、法壇施法得名，
<lb n="0408a03" ed="Y"/>弟<pb n="0408a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0408a.old" type="old"/><lb n="0408a01" ed="Y" type="old"/>子法海所記，應成立於六祖生前。〈壇經附錄〉，是慧能接引弟子的機緣、臨
<lb n="0408a04" ed="Y"/>終<lb n="0408a02" ed="Y" type="old"/>付囑，及臨終與身後的情形。有人次第的集錄出來，附編於<title level="m">〈壇經〉</title>之後，後
<lb n="0408a05" ed="Y"/>來<lb n="0408a03" ed="Y" type="old"/>也就被看作<title level="m">《壇經》</title>了。現在分別爲〈壇經〉與〈壇經附錄〉二部分，以免讀
<lb n="0408a06" ed="Y"/>者<lb n="0408a04" ed="Y" type="old"/>誤會<note place="inline">參考拙作<title level="m">《中國禪宗史》</title><ref target="#vol:40;page:p237" type="yinshun" cRef="Y40n0038_p0237a01">二三七</ref>⸺二四六頁</note>。</p>
<lb n="0408a07" ed="Y"/><lb n="0408a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0408a0701">二、原本與增補的分別：<title level="m">《壇經》</title>燉煌本，是現存<title level="m">《壇經》</title>的最古本，不是
<lb n="0408a08" ed="Y"/><lb n="0408a06" ed="Y" type="old"/><title level="m">《壇經》</title>的最古本。<title level="m">《壇經》</title>演變到「燉煌本」，至少經過了三個階段，就是「
<lb n="0408a09" ed="Y"/><lb n="0408a07" ed="Y" type="old"/>曹溪原本」、「南方宗旨本」、「壇經傳宗本」。<title level="m">《壇經》</title>的演變爲「南方宗旨
<lb n="0408a10" ed="Y"/><lb n="0408a08" ed="Y" type="old"/>本」、「壇經傳宗本」，不是重寫，而是在「原本」上，一段一段的增補，或插
<lb n="0408a11" ed="Y"/><lb n="0408a09" ed="Y" type="old"/>幾句進去。好在禪師們是不重文字的，雖然添糅補充，卻沒有注意到文字的統一
<lb n="0408a12" ed="Y"/><lb n="0408a10" ed="Y" type="old"/>性，所以有文意不啣接、重複，或文筆前後不一致的現象。憑這些，可以理解出
<lb n="0408a13" ed="Y"/><lb n="0408a11" ed="Y" type="old"/>增補的部分出來（「明本」，曾經宋代<name role="" type="person">契嵩</name>他們的整理，所以就不易分別了）。</p>
<pb n="0409a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0409a"/>
<lb n="0409a01" ed="Y"/><lb n="0408a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0409a0101">有關「壇經傳宗」及「南方宗旨」，可依文義而分別出來。「南方宗旨本」
<lb n="0409a02" ed="Y"/><lb n="0408a13" ed="Y" type="old"/>的特徵，是身（心）無常而性是常。「壇經傳宗本」的特徵是：爲了傳授一卷<title level="m">《<pb n="0409a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0409a.old" type="old"/>
<lb n="0409a03" ed="Y"/><lb n="0409a01" ed="Y" type="old"/>壇經》</title>以證明學有稟承、是南宗弟子，所以處處說明<title level="m">《壇經》</title>傳承的重要、法<lb n="0409a02" ed="Y" type="old"/>統
<lb n="0409a04" ed="Y"/>，及暗示神會的得到正法。這都是增補後起的，從<title level="m">《壇經》</title>的稱呼上，也可看<lb n="0409a03" ed="Y" type="old"/>出
<lb n="0409a05" ed="Y"/>先後的差別。如<name role="" type="person">大梵寺</name>說法部分，對於慧能，集記者稱之爲「慧能大師」、「<lb n="0409a04" ed="Y" type="old"/>能
<lb n="0409a06" ed="Y"/>大師」、「大師」。慧能自稱爲「慧能」、「能」；大衆稱慧能爲「和尙」；<lb n="0409a05" ed="Y" type="old"/>慧
<lb n="0409a07" ed="Y"/>能稱大衆爲「善知識」，稱刺史爲「使君」。這種稱呼，是吻合當時實情的。<lb n="0409a06" ed="Y" type="old"/>偶
<lb n="0409a08" ed="Y"/>有二處例外⸺「六祖言」，見於「釋疑」部分，正是後來增補的部分。附錄<lb n="0409a07" ed="Y" type="old"/>的
<lb n="0409a09" ed="Y"/>弟子機緣部分，對於慧能，編集者也稱之爲「大師」、「能大師」、「慧能大<lb n="0409a08" ed="Y" type="old"/>師
<lb n="0409a10" ed="Y"/>」。學人稱慧能爲「和尙」；慧能自稱爲「吾」；稱學人爲「汝」、「汝等」<lb n="0409a09" ed="Y" type="old"/>，
<lb n="0409a11" ed="Y"/>或直呼名字。除三處例外⸺「六祖言」以外，也與當時的實際稱呼相合。臨<lb n="0409a10" ed="Y" type="old"/>終
<lb n="0409a12" ed="Y"/>部分，也合於上述的體例。而臨終前吿別部分，多數是「壇經傳宗」。編集者<lb n="0409a11" ed="Y" type="old"/>稱
<lb n="0409a13" ed="Y"/>慧能爲「六祖」，弟子稱慧能爲「大師」，都與實際的稱呼不合。又如說<quote source="T48n2007_p0344a17-18" type="嚴謹引文">「上<lb n="0409a12" ed="Y" type="old"/>座
<pb n="0410a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0410a"/>
<lb n="0410a01" ed="Y"/>法海向前言」<anchor xml:id="nkr_note_add_0410001" n="0410001"/></quote>，更可看出是後人增附的了。不過，經過不斷的增補，糅合已經<lb n="0409a13" ed="Y" type="old"/>久
<lb n="0410a02" ed="Y"/>了，要從文義、文字作精確的區別，實在是不容易的，只能表示大槪而已。不<pb n="0410a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0410a.old" type="old"/><lb n="0410a01" ed="Y" type="old"/>過
<lb n="0410a03" ed="Y"/>發見了稱呼上的差別，倒底多了一層客觀的標準，依之區別原本及增補，也就<lb n="0410a02" ed="Y" type="old"/>不
<lb n="0410a04" ed="Y"/>致太離譜了<note place="inline">參考拙作<title level="m">《中國禪宗史》</title><ref target="#vol:40;page:p246" type="yinshun" cRef="Y40n0038_p0246a01">第六章第二節</ref></note>。</p>
<lb n="0410a05" ed="Y"/><lb n="0410a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0410a0501">現在依據文義與文字的特徵，將〈壇經〉及〈壇經附錄〉可推定爲「曹溪<lb n="0410a04" ed="Y" type="old"/>原
<lb n="0410a06" ed="Y"/>本」的，用四號宋體字。推定爲「南方宗旨本」的，文末加一〔南〕字。推定<lb n="0410a05" ed="Y" type="old"/>爲
<lb n="0410a07" ed="Y"/>「壇經傳宗本」的，文末加一〔傳〕字。推定爲「南方宗旨本」後，或「壇經傳
<lb n="0410a08" ed="Y"/><lb n="0410a06" ed="Y" type="old"/>宗本」後附入的，不同寫本而寫者綜合一處，成爲重複的，文末加一〔附〕字。
<lb n="0410a09" ed="Y"/>這<lb n="0410a07" ed="Y" type="old"/>都改用四號楷體字。這樣的分別排列，相信「曹溪原本」，可以明顯的表示出
<lb n="0410a10" ed="Y"/>來<lb n="0410a08" ed="Y" type="old"/>。</p>
<lb n="0410a11" ed="Y"/><lb n="0410a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0410a1101">三、章節的分別：鈴木大拙分「燉煌本」全部爲五十七節。宇井伯壽採用五
<lb n="0410a12" ed="Y"/><lb n="0410a10" ed="Y" type="old"/>十七節的分類，除去他所認爲是後人附加的部分，如南頓北漸、神秀作偈等，保
<lb n="0410a13" ed="Y"/><lb n="0410a11" ed="Y" type="old"/>留了三十七節。其實，這都是弟子的集記，卽使是原始的，也不免有弟子的意見
<pb n="0411a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0411a"/>
<lb n="0411a01" ed="Y"/><lb n="0410a12" ed="Y" type="old"/>。南北、頓漸等傳說，是東山門下的事實，決非神會個人所造出的。如「曹溪原
<lb n="0411a02" ed="Y"/><lb n="0410a13" ed="Y" type="old"/>本」，提到<title level="m">《壇經》</title>已三傳到悟眞<anchor xml:id="nkr_note_add_0411001" n="0411001"/>，如完成於慧能去世後二十年⸺西元七三〇<pb n="0411a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0411a.old" type="old"/>
<lb n="0411a03" ed="Y"/><lb n="0411a01" ed="Y" type="old"/>頃，那麼這些問題，都被注意而集出，不用假想爲神會或神會門下的。又如慧能
<lb n="0411a04" ed="Y"/><lb n="0411a02" ed="Y" type="old"/>的得法緣由，從身世孤貧說起，一氣呵成，也不應將作偈部分除去。又梁武帝與
<lb n="0411a05" ed="Y"/><lb n="0411a03" ed="Y" type="old"/>達磨的問答，因爲神會的<title level="m">《南宗定是非論》</title>同樣的說到，也就把它除去。其實<lb n="0411a04" ed="Y" type="old"/>，
<lb n="0411a06" ed="Y"/>「燉煌本」有關「壇經傳宗」部分，一律寫作「<name role="" type="person">菩提達摩</name>」，與<title level="m">《南宗定是非<lb n="0411a05" ed="Y" type="old"/>論
<lb n="0411a07" ed="Y"/>》</title>相合。而有關達磨與梁武帝的問答，「燉煌本」是寫作「菩提達磨」的。這<lb n="0411a06" ed="Y" type="old"/>一
<lb n="0411a08" ed="Y"/>用字的差別，可證明此事與神會門下無關。梁武帝與達磨相見的傳說，比神會<lb n="0411a07" ed="Y" type="old"/>的
<lb n="0411a09" ed="Y"/>時代要早些。〈壇經〉的成立，也是比「壇經傳宗本」早得多。現在以文義及<lb n="0411a08" ed="Y" type="old"/>文
<lb n="0411a10" ed="Y"/>字的差別爲主，原本與增補部分，每每是夾雜在一起的，所以不能說那幾節是<lb n="0411a09" ed="Y" type="old"/>〈
<lb n="0411a11" ed="Y"/>壇經〉原本。由於分別爲〈壇經〉及〈壇經附錄〉二部分，所以現在分〈壇經<lb n="0411a10" ed="Y" type="old"/>〉
<lb n="0411a12" ed="Y"/>爲十七章，〈壇經附錄〉爲十章。章又分節，以便檢查。</p>
<lb n="0411a13" ed="Y"/><lb n="0411a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0411a1301">四、文字的校正：用作校正的底本，是<ref target="#no:2007" type="taisho" cRef="T48n2007_p0337a01">《大正藏》本（編號二〇〇七）</ref>，今
<pb n="0412a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0412a"/>
<lb n="0412a01" ed="Y"/><lb n="0411a12" ed="Y" type="old"/>簡稱爲「原本」。不過，有些字，《大正藏》本已經改正了。如「燉煌本」的
<lb n="0412a02" ed="Y"/><lb n="0411a13" ed="Y" type="old"/><g ref="#CB34411">𢔜</g>，已改正爲修；<g ref="#CB24136">󵹈</g>，已改正爲頓等。通行的<bibl><title level="m">《六祖大師法寶壇經》</title>（<ref target="#no:2008" type="taisho" cRef="T48n2008_p0345b18"><title>《大正
<lb n="0412a03" ed="Y"/>藏》</title><pb n="0412a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0412a.old" type="old"/><lb n="0412a01" ed="Y" type="old"/>編號二〇〇八</ref>）</bibl>，本爲《明藏》本，文字通順，雖修訂的時代遲一些，次第
<lb n="0412a04" ed="Y"/>、廣<lb n="0412a02" ed="Y" type="old"/>略不同，然相同的部分，仍可以用來改正「燉煌本」之脫誤的。校正的有四
<lb n="0412a05" ed="Y"/>：一<lb n="0412a03" ed="Y" type="old"/>、「脫落」的，或是脫落，或是文意不完全，增補一、二字，並注明依「明
<lb n="0412a06" ed="Y"/>本」補<lb n="0412a04" ed="Y" type="old"/>或今補。不過〈壇經〉「原本」，並非出於通人的手筆，每有文意不全的
<lb n="0412a07" ed="Y"/>；有的似<lb n="0412a05" ed="Y" type="old"/>乎是抄寫而有了脫落。不能確定的，也不敢臆改。二、訛誤的，或是音
<lb n="0412a08" ed="Y"/>聲相近而<lb n="0412a06" ed="Y" type="old"/>誤的，如名、明、迷，五、吾、伍、悟、俉，與、汝，之、知、智等。
<lb n="0412a09" ed="Y"/>或是字形<lb n="0412a07" ed="Y" type="old"/>相近而誤的，如須、順，傳、縛，元、無（<anchor xml:id="nkr_note_add_0412a0901" n="0412a0901"/><anchor xml:id="beg0412a0901" n="0412a0901"/>无<anchor xml:id="end0412a0901"/>）等。都依據意義，改爲
<lb n="0412a10" ed="Y"/>常用的正<lb n="0412a08" ed="Y" type="old"/>字，注明依「明本」改或今改。在同一章內，同一錯字的改正，以下的
<lb n="0412a11" ed="Y"/>在字下加<lb n="0412a09" ed="Y" type="old"/>卍，不再注明。三、倒亂的，並注明依「明本」改正或今改正。四、衍
<lb n="0412a12" ed="Y"/>文，一<lb n="0412a10" ed="Y" type="old"/>槪刪去，並注明依「明本」刪或今刪。</p></cb:div><pb n="0413a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0413a.old" type="old"/>
<pb n="0413a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0413a"/>
<lb n="0413a01" ed="Y"/><lb n="0413a01" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">經題</cb:mulu><head>南宗頓敎最上大乘摩訶般若波羅蜜經</head>
<lb n="0413a02" ed="Y"/><lb n="0413a02" ed="Y" type="old"/><p cb:type="head2" xml:id="pY25p0413a0201" rend="kaiti bold">六祖慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413001" n="0413001"/>能大師於韶州<name role="" type="person">大梵寺</name>施法壇經一卷</p>
<lb n="0413a03" ed="Y"/><lb n="0413a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0413a0301" rend="bold">兼受無相戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413002" n="0413002"/></p><byline cb:type="other" rend="bold">弘法弟子法海集記</byline></cb:div>
<lb n="0413a04" ed="Y"/><lb n="0413a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0413a05" ed="Y"/><lb n="0413a05" ed="Y" type="old"/><pb n="0414a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0414a.old" type="old"/>
<pb n="0414a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0414a"/>
<lb n="0414a01" ed="Y"/><lb n="0414a01" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">上編　壇經</cb:mulu><head>上編　壇經</head>
<lb n="0414a02" ed="Y"/><lb n="0414a02" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pY25p0414a0203">一　慧能大師於<name role="" type="person">大梵寺</name>講堂中，昇高座，說摩訶般若波羅蜜法。其時
<lb n="0414a03" ed="Y"/><lb n="0414a03" ed="Y" type="old"/>，座下僧尼、道俗一千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414001" n="0414001"/>餘人，韶州刺史韋據<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414002" n="0414002"/>，及諸官寮三十餘人、儒<lb n="0414a04" ed="Y" type="old"/>士三十
<lb n="0414a04" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0414003" n="0414003"/>餘人，同請大師說摩訶般若波羅蜜法。</p>
<lb n="0414a05" ed="Y"/><lb n="0414a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0414a0501">二　<seg rend="kaiti">刺史遂令門人僧法海集記，流行後代，與學道者，承此宗旨，遞相傳授
<lb n="0414a06" ed="Y"/><lb n="0414a06" ed="Y" type="old"/>，有所依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414004" n="0414004"/>約，以爲稟承，說此<title level="m">《壇經》</title></seg><note place="inline">〔傳〕</note>。</p></cb:div>
<lb n="0414a07" ed="Y"/><lb n="0414a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0414a08" ed="Y"/><lb n="0414a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0414a09" ed="Y"/><lb n="0414a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0414a10" ed="Y"/><lb n="0414a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0414a11" ed="Y"/><lb n="0414a12" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pY25p0414a1103">一　能大師言：善知識！淨心，念摩訶般若波羅蜜法。大師不語，自<pb n="0415a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0415a.old" type="old"/>
<pb n="0415a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0415a"/>
<lb n="0415a01" ed="Y"/><lb n="0415a01" ed="Y" type="old"/>淨心神，良久乃言：</p>
<lb n="0415a02" ed="Y"/><lb n="0415a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0415a0201">二　善知識！淨心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415001" n="0415001"/>聽！慧能慈父，本官<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415002" n="0415002"/>范陽，左降遷流嶺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415003" n="0415003"/>南<lb n="0415a03" ed="Y" type="old"/>，作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415004" n="0415004"/>新
<lb n="0415a03" ed="Y"/>州百姓。慧能幼小，父又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415005" n="0415005"/>早亡，老母孤遺，移來南<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415006" n="0415006"/>海。艱<lb n="0415a04" ed="Y" type="old"/>辛貧乏，於市賣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415007" n="0415007"/>
<lb n="0415a04" ed="Y"/>柴。忽有一客買柴，遂領慧能至於客<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415008" n="0415008"/>店。客將柴去，<lb n="0415a05" ed="Y" type="old"/>慧能得錢，却向門前。</p>
<lb n="0415a05" ed="Y"/><lb n="0415a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0415a0501">三　忽見一客讀<title level="m">《金剛經》</title>，慧能一聞，心迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415009" n="0415009"/>便悟。乃問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415010" n="0415010"/>客曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415011" n="0415011"/><lb n="0415a07" ed="Y" type="old"/>：從何
<lb n="0415a06" ed="Y"/>處來持此經典？客答曰：我於蘄州黃梅縣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415012" n="0415012"/>東憑墓山，禮拜五祖<lb n="0415a08" ed="Y" type="old"/>弘忍和尙，見今
<lb n="0415a07" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415013" n="0415013"/>在彼門人有千餘衆。我於彼聽，見大師勸道俗，但持<title level="m">《金<lb n="0415a09" ed="Y" type="old"/>剛經》</title>一卷，卽得見
<lb n="0415a08" ed="Y"/>性，直了成佛。</p>
<lb n="0415a09" ed="Y"/><lb n="0415a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0415a0901">四　慧能聞說，宿業有緣，便卽辭親，往黃梅憑墓山，禮拜五祖弘忍和尙。
<lb n="0415a10" ed="Y"/><lb n="0415a11" ed="Y" type="old"/>弘忍和尙問慧能曰：汝何方人，來此山禮拜吾？汝今向吾邊，復求何物？慧能答
<lb n="0415a11" ed="Y"/><lb n="0415a12" ed="Y" type="old"/>曰：弟子是嶺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415014" n="0415014"/>南人，新州百姓。今故遠來禮拜和尙，不求餘物，但求法作<lb n="0415a13" ed="Y" type="old"/>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415015" n="0415015"/>
<lb n="0415a12" ed="Y"/>。大師遂責慧能曰：汝是嶺<note place="inline">卍</note>南人，又是獦獠，若爲堪作佛！慧能答曰<pb n="0416a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0416a.old" type="old"/><lb n="0416a01" ed="Y" type="old"/>：人卽有
<lb n="0415a13" ed="Y"/>南北，佛性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415016" n="0415016"/>卽無南北；獦獠身與和尙不同，佛性<note place="inline">卍</note>有何差別？</p>
<pb n="0416a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0416a"/>
<lb n="0416a01" ed="Y"/><lb n="0416a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0416a0101">五　大師欲更共議，見左右在傍邊，大師更不言。遂發遣慧能，令隨衆作務
<lb n="0416a02" ed="Y"/><lb n="0416a03" ed="Y" type="old"/>。時有一行者，遂差慧能於碓坊，踏碓八個餘月。</p>
<lb n="0416a03" ed="Y"/><lb n="0416a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0416a0301">六　五祖忽於一日，喚門人盡來。門人集訖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416017" n="0416017"/>，五祖曰：吾向汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416018" n="0416018"/><lb n="0416a05" ed="Y" type="old"/>說世人生
<lb n="0416a04" ed="Y"/>死事大，汝等門人終日供養，只求福田，不求出離生死苦海。汝等自性<lb n="0416a06" ed="Y" type="old"/><note place="inline">卍</note>迷，福
<lb n="0416a05" ed="Y"/>田<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416019" n="0416019"/>何可救汝！汝總<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416020" n="0416020"/>且歸房，自看有智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416021" n="0416021"/>慧者，自取般<lb n="0416a07" ed="Y" type="old"/>若本性卍之智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416022" n="0416022"/>，各作
<lb n="0416a06" ed="Y"/>一偈呈吾。吾看汝偈，若悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416023" n="0416023"/>大意者，付汝衣法<lb n="0416a08" ed="Y" type="old"/>，稟爲六代。火急急！</p>
<lb n="0416a07" ed="Y"/><lb n="0416a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0416a0701">七　門人得處分，却來各至自房，遞相謂言：我等不須呈心、用意作偈將<lb n="0416a10" ed="Y" type="old"/>呈
<lb n="0416a08" ed="Y"/>和尙。神秀上座是敎授師，秀上座得法後，自可依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416024" n="0416024"/>止，請不用作。諸人<lb n="0416a11" ed="Y" type="old"/>息心，
<lb n="0416a09" ed="Y"/>盡不敢呈偈。</p>
<lb n="0416a10" ed="Y"/><lb n="0416a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0416a1001">八　時大師堂前有三間房廊，於此廊下，供奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416025" n="0416025"/>欲畫楞伽變相，幷畫五<lb n="0416a13" ed="Y" type="old"/>祖大
<lb n="0416a11" ed="Y"/>師傳授衣法，流行後代爲記。畫人盧玲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416026" n="0416026"/>看壁了，明日下手。</p><pb n="0417a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0417a.old" type="old"/>
<lb n="0416a12" ed="Y"/><lb n="0417a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0416a1201">九　上座神秀思惟：諸人不呈心偈，緣我爲敎授師。我若不呈心偈，五祖如
<lb n="0416a13" ed="Y"/><lb n="0417a02" ed="Y" type="old"/>何得見我心中見解深淺。吾將心偈上呈五祖，求法意卽善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416027" n="0416027"/>，覓祖不善，却<lb n="0417a03" ed="Y" type="old"/>同凡
<pb n="0417a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0417a"/>
<lb n="0417a01" ed="Y"/>心奪其聖位。若不呈心，終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417028" n="0417028"/>不得法。良久思惟，甚難甚難！甚難甚難<lb n="0417a04" ed="Y" type="old"/>！夜至三
<lb n="0417a02" ed="Y"/>更，不令人見，遂向南廊下中間壁上，題作呈心偈，欲求於法。</p>
<lb n="0417a03" ed="Y"/><lb n="0417a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0417a0301">一〇　<seg rend="kaiti">若五祖見偈，言此偈悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417029" n="0417029"/>，若訪覓我。我宿業障重，不合得法。<lb n="0417a06" ed="Y" type="old"/>聖意
<lb n="0417a04" ed="Y"/>難測，我心自息。秀上座三更於南廊下中間壁上，秉燭題作偈，人盡不知</seg><lb n="0417a07" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417030" n="0417030"/><note place="inline">〔附〕</note>
<lb n="0417a05" ed="Y"/>。偈曰：</p>
<lb n="0417a06" ed="Y"/><lb n="0417a08" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0417a0601" rend="mingti"><l>身是菩提樹，　心如明鏡臺，　時時勤拂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417031" n="0417031"/>拭，　莫使有塵埃！</l></lg>
<lb n="0417a07" ed="Y"/><lb n="0417a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0417a0701">神秀上座題此偈畢，歸房臥，並無人見。</p>
<lb n="0417a08" ed="Y"/><lb n="0417a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0417a0801">一一　五祖平旦遂喚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417032" n="0417032"/>盧供奉來，南廊下畫楞伽變。五祖忽見此偈語已<lb n="0417a11" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417033" n="0417033"/>，
<lb n="0417a09" ed="Y"/>乃謂供奉曰：弘忍與供奉錢三十千，深勞遠來，不畫變相也。<title level="m">《金剛經<lb n="0417a12" ed="Y" type="old"/>》</title>云：凡
<lb n="0417a10" ed="Y"/>所有相，皆是虛妄。不如留<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417034" n="0417034"/>此偈，令迷人誦。依此修行，不墮三<lb n="0417a13" ed="Y" type="old"/>惡；依此修行
<lb n="0417a11" ed="Y"/>人，有大利益。</p><pb n="0418a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0418a.old" type="old"/>
<lb n="0417a12" ed="Y"/><lb n="0418a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0417a1201">一二　大師遂喚門人盡來，焚香偈前。人衆入見，皆生敬心。汝等盡誦此偈
<lb n="0417a13" ed="Y"/><lb n="0418a02" ed="Y" type="old"/>者，方得見性<note place="inline">卍</note>；依<note place="inline">卍</note>此修行，卽不墮落。門人盡誦，皆生敬心，喚言：善哉！</p>
<pb n="0418a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0418a"/>
<lb n="0418a01" ed="Y"/><lb n="0418a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0418a0101">一三　五祖遂喚秀上座於堂內，問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418035" n="0418035"/>：是汝作偈否？<seg rend="kaiti">若是汝作，應得我<lb n="0418a04" ed="Y" type="old"/>法</seg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418036" n="0418036"/>
<lb n="0418a02" ed="Y"/><note place="inline">〔附〕</note>。秀上座言：罪過！實是神秀作。不敢求祖，願和尙慈悲，看弟子<lb n="0418a05" ed="Y" type="old"/>有小智慧
<lb n="0418a03" ed="Y"/>識大意否？五祖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418037" n="0418037"/>曰：汝作此偈，見卽來到，只到門前，尙未得入<lb n="0418a06" ed="Y" type="old"/>。凡夫依<note place="inline">卍</note>此
<lb n="0418a04" ed="Y"/>偈修行，卽不墮落。作此見解，若覓無上菩提，卽未可得；須入得<lb n="0418a07" ed="Y" type="old"/>門，見自本性
<lb n="0418a05" ed="Y"/><note place="inline">卍</note>。汝且去，一兩日來思惟，更作一偈來呈吾。若入得門，見自本<lb n="0418a08" ed="Y" type="old"/>性<note place="inline">卍</note>，當付汝
<lb n="0418a06" ed="Y"/>衣法。秀上座去，數日作不得。</p>
<lb n="0418a07" ed="Y"/><lb n="0418a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0418a0701">一四　有一童子於碓坊邊過，唱誦此偈。慧能一聞，知未見性<note place="inline">卍</note>，卽識大意
<lb n="0418a08" ed="Y"/><lb n="0418a10" ed="Y" type="old"/>。能問童子：適來誦者，是何言偈？童子答能曰：你<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418038" n="0418038"/>不知！大師言生死事<lb n="0418a11" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418039" n="0418039"/>大
<lb n="0418a09" ed="Y"/>，欲傳衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418040" n="0418040"/>法，令門人等各作一偈來呈看，悟大意卽傳衣法，稟爲<lb n="0418a12" ed="Y" type="old"/>六代祖<note place="inline">卍</note>。有
<lb n="0418a10" ed="Y"/>一上座名神秀，忽於南廊下書無相偈一首，五祖令諸門人盡誦。悟<lb n="0418a13" ed="Y" type="old"/>此偈者，卽見
<lb n="0418a11" ed="Y"/>自性<note place="inline">卍</note>；依此修行，卽得出離。</p><pb n="0419a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0419a.old" type="old"/>
<lb n="0418a12" ed="Y"/><lb n="0419a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0418a1201">一五　慧能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418041" n="0418041"/>曰：我此踏碓八箇餘月，未至堂前。望上人引慧能至南廊<lb n="0419a02" ed="Y" type="old"/>下，
<lb n="0418a13" ed="Y"/>見此偈禮拜；亦願誦取結來生緣，願生佛地。童子引能至南廊下，能卽禮拜<lb n="0419a03" ed="Y" type="old"/>此偈
<pb n="0419a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0419a"/>
<lb n="0419a01" ed="Y"/>。爲不識字，請一人讀。慧能聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419042" n="0419042"/>已，卽識大意。慧能亦作一偈，又請<lb n="0419a04" ed="Y" type="old"/>得一解書
<lb n="0419a02" ed="Y"/>人，於西間壁上題<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419043" n="0419043"/>著，呈自本心。<seg rend="kaiti">不識本心，學法無益；識心見<lb n="0419a05" ed="Y" type="old"/>性<note place="inline">卍</note>，卽悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419044" n="0419044"/>
<lb n="0419a03" ed="Y"/>大意</seg><note place="inline">〔附〕</note>。慧能偈曰：</p>
<lb n="0419a04" ed="Y"/><lb n="0419a06" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0419a0401"><l>菩提本無樹，　明鏡亦無臺，　佛性<note place="inline">卍</note>常淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419045" n="0419045"/>淨，　何處有塵埃！</l></lg>
<lb n="0419a05" ed="Y"/><lb n="0419a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0419a0501" rend="kaiti">又偈曰：</p>
<lb n="0419a06" ed="Y"/><lb n="0419a08" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0419a0601"><l><seg rend="kaiti">心是菩提樹，　身爲明鏡臺，　明鏡本淸淨，　何處染塵埃</seg><note place="inline">〔附〕</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419046" n="0419046"/>！</l></lg>
<lb n="0419a07" ed="Y"/><lb n="0419a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0419a0701">院內徒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419047" n="0419047"/>衆，見能作此偈，盡怪。慧能却入碓房。</p>
<lb n="0419a08" ed="Y"/><lb n="0419a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0419a0801">一六　五祖<note place="inline">卍</note>忽見慧能偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419048" n="0419048"/>，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419049" n="0419049"/>知識大意。恐衆人知，五祖乃謂<lb n="0419a11" ed="Y" type="old"/>衆人曰：
<lb n="0419a09" ed="Y"/>此亦未得了。五祖夜至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419050" n="0419050"/>三更，喚慧能於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419051" n="0419051"/>堂內，說<title level="m">《金剛經<lb n="0419a12" ed="Y" type="old"/>》</title>。慧能一聞，言
<lb n="0419a10" ed="Y"/>下便悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419052" n="0419052"/>。其夜受法，人盡不知，便傳頓法及衣。汝爲六<lb n="0419a13" ed="Y" type="old"/>代祖，衣將爲信。稟代
<lb n="0419a11" ed="Y"/>代相傳法，以心傳心，當令自悟。</p><pb n="0420a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0420a.old" type="old"/>
<lb n="0419a12" ed="Y"/><lb n="0420a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0419a1201">一七　五祖言：慧能！自古傳法，氣如懸絲。若住此間，有人害汝，汝卽須
<lb n="0419a13" ed="Y"/><lb n="0420a02" ed="Y" type="old"/>速去！能得衣法，三更發去。五祖自送能於九江驛。登船<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419053" n="0419053"/>時，便五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419054" n="0419054"/><lb n="0420a03" ed="Y" type="old"/>祖處分：
<pb n="0420a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0420a"/>
<lb n="0420a01" ed="Y"/>汝去努力！將法向南，三年勿弘此法。難去，在後弘化，善誘迷人，若<lb n="0420a04" ed="Y" type="old"/>得心開，
<lb n="0420a02" ed="Y"/>汝悟無別。辭違已了，便發向南。</p>
<lb n="0420a03" ed="Y"/><lb n="0420a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0420a0301">一八　兩月中間，至大庾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420055" n="0420055"/>嶺。不知向後有數百人來，欲擬毆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420056" n="0420056"/>慧<lb n="0420a06" ed="Y" type="old"/>能，奪衣
<lb n="0420a04" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420057" n="0420057"/>法。來至半路，盡總却<anchor xml:id="nkr_note_add_0420a0401" n="0420a0401"/><anchor xml:id="beg0420a0401" n="0420a0401"/>迴<anchor xml:id="end0420a0401"/>。唯有一僧，姓陳名慧明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420058" n="0420058"/>，先是<lb n="0420a07" ed="Y" type="old"/>三品將軍，性行麁
<lb n="0420a05" ed="Y"/>惡，直至嶺上，來趁犯著。慧能卽還法衣，又不肯取。我故遠<lb n="0420a08" ed="Y" type="old"/>來求法，不要其衣
<lb n="0420a06" ed="Y"/>。能於嶺上，便傳法慧明<note place="inline">卍</note>。慧明<note place="inline">卍</note>得聞，言下心開。能使慧<lb n="0420a09" ed="Y" type="old"/>明<note place="inline">卍</note>卽却向北化人
<lb n="0420a07" ed="Y"/>來。</p>
<lb n="0420a08" ed="Y"/><lb n="0420a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0420a0801">一九　慧能來依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420059" n="0420059"/>此地，與諸官寮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420060" n="0420060"/>道俗，亦有累劫之因。敎是先<lb n="0420a11" ed="Y" type="old"/>聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420061" n="0420061"/>所傳
<lb n="0420a09" ed="Y"/>，不是慧能自知。願聞先聖<note place="inline">卍</note>敎者，各須淨心。聞了，願自除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420062" n="0420062"/><lb n="0420a12" ed="Y" type="old"/>迷，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420063" n="0420063"/>先代悟
<lb n="0420a10" ed="Y"/>。<note place="inline">下是法</note></p></cb:div>
<lb n="0420a11" ed="Y"/><lb n="0420a13" ed="Y" type="old"/><pb n="0421a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0421a.old" type="old"/>
<lb n="0420a12" ed="Y"/><lb n="0421a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0420a13" ed="Y"/><lb n="0421a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0421a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0421a"/>
<lb n="0421a01" ed="Y"/><lb n="0421a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a02" ed="Y"/><lb n="0421a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a03" ed="Y"/><lb n="0421a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a04" ed="Y"/><lb n="0421a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a05" ed="Y"/><lb n="0421a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a06" ed="Y"/><lb n="0421a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a07" ed="Y"/><lb n="0421a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a08" ed="Y"/><lb n="0421a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a09" ed="Y"/><lb n="0421a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a10" ed="Y"/><lb n="0421a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a11" ed="Y"/><lb n="0421a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a12" ed="Y"/><lb n="0421a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a13" ed="Y"/><lb n="0421a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a14" ed="Y"/><lb n="0421a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a15" ed="Y"/><lb n="0421a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0422a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0422a.old" type="old"/>
<lb n="0421a16" ed="Y"/><lb n="0422a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0421a17" ed="Y"/><lb n="0422a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0422a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0422a"/>
<lb n="0422a01" ed="Y"/><lb n="0422a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a02" ed="Y"/><lb n="0422a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a03" ed="Y"/><lb n="0422a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a04" ed="Y"/><lb n="0422a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a05" ed="Y"/><lb n="0422a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a06" ed="Y"/><lb n="0422a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a07" ed="Y"/><lb n="0422a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a08" ed="Y"/>
<lb n="0422a09" ed="Y"/><lb n="0422a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a10" ed="Y"/><lb n="0422a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a11" ed="Y"/><lb n="0422a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a12" ed="Y"/>
<lb n="0422a13" ed="Y"/><lb n="0422a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a14" ed="Y"/><lb n="0422a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a15" ed="Y"/><lb n="0422a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0423a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0423a.old" type="old"/>
<lb n="0422a16" ed="Y"/><lb n="0423a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0422a17" ed="Y"/><lb n="0423a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0423a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0423a"/>
<lb n="0423a01" ed="Y"/><lb n="0423a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a02" ed="Y"/><lb n="0423a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a03" ed="Y"/><lb n="0423a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a04" ed="Y"/><lb n="0423a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a05" ed="Y"/><lb n="0423a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a06" ed="Y"/><lb n="0423a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a07" ed="Y"/><lb n="0423a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a08" ed="Y"/><lb n="0423a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a09" ed="Y"/><lb n="0423a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a10" ed="Y"/><lb n="0423a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a11" ed="Y"/><lb n="0423a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a12" ed="Y"/>
<lb n="0423a13" ed="Y"/><lb n="0423a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a14" ed="Y"/><lb n="0423a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a15" ed="Y"/><lb n="0423a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0424a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0424a.old" type="old"/>
<lb n="0423a16" ed="Y"/><lb n="0424a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0423a17" ed="Y"/><lb n="0424a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0424a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0424a"/>
<lb n="0424a01" ed="Y"/><lb n="0424a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a02" ed="Y"/><lb n="0424a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a03" ed="Y"/><lb n="0424a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a04" ed="Y"/><lb n="0424a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a05" ed="Y"/><lb n="0424a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a06" ed="Y"/><lb n="0424a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a07" ed="Y"/><lb n="0424a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a08" ed="Y"/><lb n="0424a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a09" ed="Y"/><lb n="0424a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a10" ed="Y"/><lb n="0424a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a11" ed="Y"/><lb n="0424a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a12" ed="Y"/><lb n="0424a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0424a13" ed="Y"/><lb n="0424a15" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pY25p0424a1303">一　慧能大師喚言：善知識！菩提般若之智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424001" n="0424001"/>，世人本自有之。<lb n="0424a16" ed="Y" type="old"/>卽緣
<lb n="0424a14" ed="Y"/>心迷，不能自悟，須求大善知識示道見性。善知識！愚人智人，佛性本亦無<pb n="0425a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0425a.old" type="old"/><lb n="0425a01" ed="Y" type="old"/>差別
<lb n="0424a15" ed="Y"/>，只緣迷悟：迷卽爲愚，悟卽成智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424002" n="0424002"/>。</p>
<pb n="0425a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0425a"/>
<lb n="0425a01" ed="Y"/><lb n="0425a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0425a0101">二　善知識！我此法門，以定慧爲本，第一勿迷言慧定別。定慧體一不二，
<lb n="0425a02" ed="Y"/><lb n="0425a03" ed="Y" type="old"/>卽定是慧體，卽慧是定用；卽慧之時定在慧，卽定之時慧在定。</p>
<lb n="0425a03" ed="Y"/><lb n="0425a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0425a0301">三　善知識！此義卽是定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425003" n="0425003"/>慧等。學道之人作意，莫言先定發慧、先慧<lb n="0425a05" ed="Y" type="old"/>發定
<lb n="0425a04" ed="Y"/>、定慧各別。作此見者，法有二相。口說善，心不善，慧定不等。心口俱善<lb n="0425a06" ed="Y" type="old"/>，內
<lb n="0425a05" ed="Y"/>外一種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425004" n="0425004"/>，定慧卽等。自悟修行，不在口諍，若諍先後，卽是迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425005" n="0425005"/>人<lb n="0425a07" ed="Y" type="old"/>。不斷勝負
<lb n="0425a06" ed="Y"/>，却生我法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425006" n="0425006"/>，不離四相。</p>
<lb n="0425a07" ed="Y"/><lb n="0425a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0425a0701">四　一行三昧者，於一切時中，行、住、坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425007" n="0425007"/>、臥，常直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425008" n="0425008"/>心是。<title level="m">《<lb n="0425a09" ed="Y" type="old"/>淨名經
<lb n="0425a08" ed="Y"/>》</title>云：直<note place="inline">卍</note>心是道場；直<note place="inline">卍</note>心是淨土。莫心行諂曲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425009" n="0425009"/>，口說法直。口說<lb n="0425a10" ed="Y" type="old"/>一行三昧
<lb n="0425a09" ed="Y"/>，不行直<note place="inline">卍</note>心，非佛弟子。但行直<note place="inline">卍</note>心，於一切法上無有執著，名一行<lb n="0425a11" ed="Y" type="old"/>三昧。</p>
<lb n="0425a10" ed="Y"/><lb n="0425a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0425a1001">五　迷人著法相，執一行三昧：直<note place="inline">卍</note>心坐<note place="inline">卍</note>不動，除妄不起心，卽是一行三
<lb n="0425a11" ed="Y"/><lb n="0425a13" ed="Y" type="old"/>昧。若如是，此法同無情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425010" n="0425010"/>，却是障道因緣。道須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425011" n="0425011"/>通流，何以却滯？<pb n="0426a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0426a.old" type="old"/><lb n="0426a01" ed="Y" type="old"/>心不住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425012" n="0425012"/>
<lb n="0425a12" ed="Y"/>卽通流，住卽被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425013" n="0425013"/>縛。若坐<note place="inline">卍</note>不動是，維摩詰不合呵舍利弗宴<lb n="0426a02" ed="Y" type="old"/>坐<note place="inline">卍</note>林中！</p>
<lb n="0425a13" ed="Y"/><lb n="0426a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0425a1301">六　善知識！又見有人敎人坐<note place="inline">卍</note>，看心、看淨、不動不起，從此置功。迷人
<pb n="0426a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0426a"/>
<lb n="0426a01" ed="Y"/><lb n="0426a04" ed="Y" type="old"/>不悟，便執成顚，卽有數百般<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426014" n="0426014"/>，如此敎道者，故知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426015" n="0426015"/>大錯。</p>
<lb n="0426a02" ed="Y"/><lb n="0426a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0426a0201">七　善知識！定慧猶如何等？如燈光，有燈卽有光，無燈卽無光。燈是光之
<lb n="0426a03" ed="Y"/><lb n="0426a06" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426016" n="0426016"/>體，光是燈之用，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426017" n="0426017"/>卽有二，體無兩般。此定慧法，亦復如是。</p></cb:div>
<lb n="0426a04" ed="Y"/><lb n="0426a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a05" ed="Y"/><lb n="0426a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a06" ed="Y"/>
<lb n="0426a07" ed="Y"/><lb n="0426a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a08" ed="Y"/><lb n="0426a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a09" ed="Y"/><lb n="0426a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a10" ed="Y"/><lb n="0426a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a11" ed="Y"/><lb n="0426a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a12" ed="Y"/><lb n="0426a15" ed="Y" type="old"/><pb n="0427a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0427a.old" type="old"/>
<lb n="0426a13" ed="Y"/><lb n="0427a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a14" ed="Y"/><lb n="0427a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0426a15" ed="Y"/><lb n="0427a03" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0427a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0427a"/>
<lb n="0427a01" ed="Y"/><lb n="0427a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0427a02" ed="Y"/><lb n="0427a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0427a03" ed="Y"/><lb n="0427a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0427a04" ed="Y"/><lb n="0427a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0427a05" ed="Y"/><lb n="0427a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0427a06" ed="Y"/><lb n="0427a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0427a07" ed="Y"/><lb n="0427a10" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">四</cb:mulu><head>四</head><p xml:id="pY25p0427a0703">一　善知識！法無頓漸，人有利鈍。迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/>卽漸勸，悟人頓修。識<lb n="0427a11" ed="Y" type="old"/>自本
<lb n="0427a08" ed="Y"/>心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/>，見自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/>本性。悟卽元無差別，不悟卽長劫輪迴。</p>
<lb n="0427a09" ed="Y"/><lb n="0427a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0427a0901">二　善知識！我此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/>法門，從上已來，頓漸皆立無念爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/>宗，無相爲<note place="inline">卍</note><lb n="0427a13" ed="Y" type="old"/>體，
<lb n="0427a10" ed="Y"/>無住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/>爲本。何名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427007" n="0427007"/>無相？於相而離相。無念者，於念而不念。無<lb n="0427a14" ed="Y" type="old"/>住者，爲人
<lb n="0427a11" ed="Y"/>本性念念不住，前念今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427008" n="0427008"/>念後念，念念相續<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427009" n="0427009"/>，無有斷絕。<seg rend="kaiti">若<lb n="0427a15" ed="Y" type="old"/>一念斷絕，法身卽
<lb n="0427a12" ed="Y"/>是離色身</seg><note place="inline">〔南〕</note>。念念時中，於一切法上無住。一念若住，念<pb n="0428a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0428a.old" type="old"/><lb n="0428a01" ed="Y" type="old"/>念卽住，名繫縛。於
<lb n="0427a13" ed="Y"/>一切法上念念不住，卽無縛也，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427010" n="0427010"/>以無住爲本。</p>
<lb n="0427a14" ed="Y"/><lb n="0428a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0427a1401">三　善知識！外離一切相，是無相。但能離相，性體淸淨，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427011" n="0427011"/>以無相<lb n="0428a03" ed="Y" type="old"/>爲體。</p>
<pb n="0428a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0428a"/>
<lb n="0428a01" ed="Y"/><lb n="0428a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0428a0101">四　於一切境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428012" n="0428012"/>上不染，名爲無念。於自念上離境<note place="inline">卍</note>，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428013" n="0428013"/>於法上<lb n="0428a05" ed="Y" type="old"/>念生。莫
<lb n="0428a02" ed="Y"/>百物不思，念盡除却。<seg rend="kaiti">一念斷卽死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428014" n="0428014"/>，別處受生</seg><note place="inline">〔南〕</note>。學道者用心<lb n="0428a06" ed="Y" type="old"/>，若不識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428015" n="0428015"/>法
<lb n="0428a03" ed="Y"/>意，自錯尙可，更勸他人迷；不自見迷，又謗經法。是以立無<lb n="0428a07" ed="Y" type="old"/>念爲宗。</p>
<lb n="0428a04" ed="Y"/><lb n="0428a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0428a0401">五　卽緣迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428016" n="0428016"/>人於境<note place="inline">卍</note>上有念，念上便起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428017" n="0428017"/>邪見，一切塵勞妄念從<lb n="0428a09" ed="Y" type="old"/>此而生。
<lb n="0428a05" ed="Y"/>然此敎門立無念爲宗，世人離見，不起於念；若無有念，無念亦不立。</p>
<lb n="0428a06" ed="Y"/><lb n="0428a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0428a0601">六　無者無何事？念者何物？無者，離二相諸塵勞。眞如是念之體，念是眞
<lb n="0428a07" ed="Y"/><lb n="0428a11" ed="Y" type="old"/>如之用。性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428018" n="0428018"/>起念，雖卽見聞覺知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428019" n="0428019"/>，不染萬境而常自在。<title level="m">《維摩經》</title><lb n="0428a12" ed="Y" type="old"/>云：外能
<lb n="0428a08" ed="Y"/>善分別諸法相，內於第一義而不動。</p></cb:div>
<lb n="0428a09" ed="Y"/><lb n="0428a13" ed="Y" type="old"/><pb n="0429a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0429a.old" type="old"/>
<lb n="0428a10" ed="Y"/><lb n="0429a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0428a11" ed="Y"/><lb n="0429a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0428a12" ed="Y"/><lb n="0429a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0428a13" ed="Y"/><lb n="0429a04" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0429a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0429a"/>
<lb n="0429a01" ed="Y"/><lb n="0429a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a02" ed="Y"/><lb n="0429a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a03" ed="Y"/><lb n="0429a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a04" ed="Y"/><lb n="0429a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a05" ed="Y"/><lb n="0429a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a06" ed="Y"/><lb n="0429a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a07" ed="Y"/><lb n="0429a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a08" ed="Y"/><lb n="0429a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a09" ed="Y"/><lb n="0429a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a10" ed="Y"/><lb n="0429a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a11" ed="Y"/><lb n="0429a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a12" ed="Y"/><lb n="0429a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a13" ed="Y"/><lb n="0429a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0430a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0430a.old" type="old"/>
<lb n="0429a14" ed="Y"/><lb n="0430a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0429a15" ed="Y"/><lb n="0430a02" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">五</cb:mulu><head>五</head><p xml:id="pY25p0429a1503">一　善知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429001" n="0429001"/>識！此法門中，坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429002" n="0429002"/>禪元不看<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429003" n="0429003"/>心，亦不看<note place="inline">卍</note>淨<lb n="0430a03" ed="Y" type="old"/>，亦不言
<lb n="0429a16" ed="Y"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429004" n="0429004"/>動。若言看心，心元是妄，妄如幻故，無所看也。若言看淨，<lb n="0430a04" ed="Y" type="old"/>人性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429005" n="0429005"/>本淨，
<pb n="0430a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0430a"/>
<lb n="0430a01" ed="Y"/>爲妄想故覆蓋眞如，離妄念，本性<note place="inline">卍</note>淨。不見自性<note place="inline">卍</note>本淨，心起<lb n="0430a05" ed="Y" type="old"/>看淨，却生淨妄
<lb n="0430a02" ed="Y"/>；妄無處所，故知看者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430006" n="0430006"/>却是妄也。淨無形相，却立淨相，<lb n="0430a06" ed="Y" type="old"/>言是功夫。作此見者
<lb n="0430a03" ed="Y"/>，障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430007" n="0430007"/>自本性<note place="inline">卍</note>，却被淨縛。若不動者，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430008" n="0430008"/>見一切人<lb n="0430a07" ed="Y" type="old"/>過患，自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430009" n="0430009"/>性不動。迷人
<lb n="0430a04" ed="Y"/>自身不動，開口卽說人是非，與道違背。看心、看<lb n="0430a08" ed="Y" type="old"/>淨，却是障道因緣，今說汝知
<lb n="0430a05" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0430010" n="0430010"/>。</p>
<lb n="0430a06" ed="Y"/><lb n="0430a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0430a0601">二　此法門中，何名坐<note place="inline">卍</note>禪？此法門中，一切無礙，外於一切境界上念不起
<lb n="0430a07" ed="Y"/><lb n="0430a10" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0430011" n="0430011"/>爲坐<note place="inline">卍</note>，見本性<note place="inline">卍</note>不亂爲禪。何名爲禪定？外離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430012" n="0430012"/>相曰禪，內不亂曰<lb n="0430a11" ed="Y" type="old"/>定。外若
<lb n="0430a08" ed="Y"/>離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430013" n="0430013"/>相，內性<note place="inline">卍</note>不亂，本自淨自定。只緣境觸，觸卽亂，離相不亂<lb n="0430a12" ed="Y" type="old"/>卽定。外離相
<lb n="0430a09" ed="Y"/>卽禪，內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430014" n="0430014"/>不亂卽定，外禪內定，故名禪定。<title level="m">《維摩經》</title>云：<lb n="0430a13" ed="Y" type="old"/>卽時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430015" n="0430015"/>豁然，還得
<lb n="0430a10" ed="Y"/>本心。<title level="m">《菩薩戒》</title>云：本源<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430016" n="0430016"/>自性<note place="inline">卍</note>淸淨。</p><pb n="0431a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0431a.old" type="old"/>
<lb n="0430a11" ed="Y"/><lb n="0431a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0430a1101">三　善知識！見自性<note place="inline">卍</note>淸淨，自修自作；自性<note place="inline">卍</note>法身，自行佛行，自作自成
<lb n="0430a12" ed="Y"/><lb n="0431a02" ed="Y" type="old"/>佛道。</p></cb:div>
<pb n="0431a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0431a"/>
<lb n="0431a01" ed="Y"/><lb n="0431a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a02" ed="Y"/><lb n="0431a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a03" ed="Y"/><lb n="0431a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a04" ed="Y"/><lb n="0431a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a05" ed="Y"/><lb n="0431a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a06" ed="Y"/><lb n="0431a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a07" ed="Y"/><lb n="0431a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a08" ed="Y"/><lb n="0431a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a09" ed="Y"/><lb n="0431a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a10" ed="Y"/><lb n="0431a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a11" ed="Y"/><lb n="0431a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a12" ed="Y"/><lb n="0431a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a13" ed="Y"/><lb n="0431a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a14" ed="Y"/><lb n="0431a16" ed="Y" type="old"/><pb n="0432a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0432a.old" type="old"/>
<lb n="0431a15" ed="Y"/><lb n="0432a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0431a16" ed="Y"/><lb n="0432a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0432a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0432a"/>
<lb n="0432a01" ed="Y"/><lb n="0432a03" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">六</cb:mulu><head>六</head><p xml:id="pY25p0432a0103">一　善知識！總須自體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432001" n="0432001"/>與受無相戒，一時逐慧能口道，令善知<lb n="0432a04" ed="Y" type="old"/>識見
<lb n="0432a02" ed="Y"/>自三身佛。於自色身，歸依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432002" n="0432002"/>淸淨法身佛；於自色身，歸依<note place="inline">卍</note>千百億化身<lb n="0432a05" ed="Y" type="old"/>佛；於
<lb n="0432a03" ed="Y"/>自色身，歸依<note place="inline">卍</note>當來圓滿報身佛。<note place="inline">已上三唱</note></p>
<lb n="0432a04" ed="Y"/><lb n="0432a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0432a0401">二　<seg rend="kaiti">色身是舍宅，不可言歸</seg><note place="inline">〔南〕</note>。向者三身在自法性，世人盡有，爲迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432003" n="0432003"/><lb n="0432a07" ed="Y" type="old"/>不
<lb n="0432a05" ed="Y"/>見，外覓三如來，不見自色身中三身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432004" n="0432004"/>佛。善知識！聽汝善知識說，令善<lb n="0432a08" ed="Y" type="old"/>知識依
<lb n="0432a06" ed="Y"/><note place="inline">卍</note>自色身，見自法性有三身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432005" n="0432005"/>佛，此三身佛從性上生。</p>
<lb n="0432a07" ed="Y"/><lb n="0432a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0432a0701">三　何名淸淨法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432006" n="0432006"/>身佛？善知識！世人性自本淨，萬法在自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432007" n="0432007"/>。思<lb n="0432a10" ed="Y" type="old"/>量一切
<lb n="0432a08" ed="Y"/>惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432008" n="0432008"/>事，卽行於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432009" n="0432009"/>惡；思量一切善事，便修於善行。知如是一切法<lb n="0432a11" ed="Y" type="old"/>盡在自性<note place="inline">卍</note>，
<lb n="0432a09" ed="Y"/>自性<note place="inline">卍</note>常淸淨。</p>
<lb n="0432a10" ed="Y"/><lb n="0432a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0432a1001">四　日月常明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432010" n="0432010"/>，只爲雲覆蓋，上明<note place="inline">卍</note>下暗，不能了見日月星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432011" n="0432011"/>辰<lb n="0432a13" ed="Y" type="old"/>。忽遇惠
<lb n="0432a11" ed="Y"/>風吹散，卷盡雲霧，萬像參羅，一時皆現。世人性淨，猶如靑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432012" n="0432012"/>天<pb n="0433a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0433a.old" type="old"/><lb n="0433a01" ed="Y" type="old"/>。慧如日，智
<lb n="0432a12" ed="Y"/>如月，智慧常明<note place="inline">卍</note>。於外著境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432013" n="0432013"/>，妄念浮雲覆蓋自性<note place="inline">卍</note>，不能<lb n="0433a02" ed="Y" type="old"/>明徹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432014" n="0432014"/>。遇善知識
<lb n="0432a13" ed="Y"/>，聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432015" n="0432015"/>眞法，吹却迷<note place="inline">卍</note>妄，內外明<note place="inline">卍</note>徹，於自性<note place="inline">卍</note>中萬<lb n="0433a03" ed="Y" type="old"/>法皆見。一切法在自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432016" n="0432016"/>性
<pb n="0433a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0433a"/>
<lb n="0433a01" ed="Y"/><note place="inline">卍</note>，名爲淸淨法身。自歸依<note place="inline">卍</note>者，除不善行，是名<lb n="0433a04" ed="Y" type="old"/>歸依<note place="inline">卍</note>。</p>
<lb n="0433a02" ed="Y"/><lb n="0433a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0433a0201">五　何名爲千百億化身佛？不思量，性卽空寂，思量卽是變<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433017" n="0433017"/>化。思量<lb n="0433a06" ed="Y" type="old"/>惡法
<lb n="0433a03" ed="Y"/>，化爲地獄；思量善法，化爲天堂。毒害化爲畜生，慈悲化爲菩薩。智慧化<lb n="0433a07" ed="Y" type="old"/>爲上
<lb n="0433a04" ed="Y"/>界，愚癡化爲下方。自性<note place="inline">卍</note>變化甚明<note place="inline">卍</note>，迷人自不知見。</p>
<lb n="0433a05" ed="Y"/><lb n="0433a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0433a0501">六　一念善，智慧卽生；一燈能除千年闇，一智能滅萬年愚。莫思向前，常
<lb n="0433a06" ed="Y"/><lb n="0433a09" ed="Y" type="old"/>思於後，常後念善，名爲報身。<seg rend="kaiti">一念惡，報却千年善心；一念善，報却千年惡。
<lb n="0433a07" ed="Y"/><lb n="0433a10" ed="Y" type="old"/>滅無常已來，後念善，名爲報身</seg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0433018" n="0433018"/><note place="inline">〔附〕</note>。</p>
<lb n="0433a08" ed="Y"/><lb n="0433a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0433a0801">七　從法身思量，卽是化身。念念善，卽是報身。自悟自修，卽名歸依<note place="inline">卍</note>也
<lb n="0433a09" ed="Y"/><lb n="0433a12" ed="Y" type="old"/>。<seg rend="kaiti">皮肉是色身，是舍宅，不任<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433019" n="0433019"/>歸依也</seg><note place="inline">〔南〕</note>。但悟三身，卽識大意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433020" n="0433020"/>。</p></cb:div>
<lb n="0433a10" ed="Y"/><lb n="0433a13" ed="Y" type="old"/><pb n="0434a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0434a.old" type="old"/>
<lb n="0433a11" ed="Y"/><lb n="0434a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0433a12" ed="Y"/><lb n="0434a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0433a13" ed="Y"/><lb n="0434a03" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0434a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0434a"/>
<lb n="0434a01" ed="Y"/><lb n="0434a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a02" ed="Y"/><lb n="0434a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a03" ed="Y"/><lb n="0434a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a04" ed="Y"/><lb n="0434a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a05" ed="Y"/><lb n="0434a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a06" ed="Y"/><lb n="0434a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a07" ed="Y"/><lb n="0434a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a08" ed="Y"/><lb n="0434a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a09" ed="Y"/><lb n="0434a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a10" ed="Y"/><lb n="0434a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a11" ed="Y"/><lb n="0434a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a12" ed="Y"/><lb n="0434a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a13" ed="Y"/><lb n="0434a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a14" ed="Y"/><lb n="0434a17" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0434a15" ed="Y"/>
<lb n="0434a16" ed="Y"/>
<lb n="0434a17" ed="Y"/><lb n="0435a03" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0435a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0435a"/>
<lb n="0435a01" ed="Y"/><lb n="0435a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0435a02" ed="Y"/><lb n="0435a05" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">七</cb:mulu><head>七</head><p xml:id="pY25p0435a0203">一　今旣自歸依三身佛已，與善知識發四弘大願。善知識！一時逐慧
<lb n="0435a03" ed="Y"/><lb n="0435a06" ed="Y" type="old"/>能道：衆生無邊誓願度，煩惱無邊誓願斷，法門無邊誓願學，無上佛道誓願成。
<lb n="0435a04" ed="Y"/><lb n="0435a07" ed="Y" type="old"/><note place="inline">三唱</note></p>
<lb n="0435a05" ed="Y"/><lb n="0435a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0435a0501">二　善知識！衆生無邊誓願度，不是慧能度。善知識！心中衆生，各於自身
<lb n="0435a06" ed="Y"/><lb n="0435a09" ed="Y" type="old"/>自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435001" n="0435001"/>自度。何名自性<note place="inline">卍</note>自度？自色身中邪見愚癡迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435002" n="0435002"/>妄，自有本覺性，將<lb n="0435a10" ed="Y" type="old"/>正見
<lb n="0435a07" ed="Y"/>度。旣悟正見，般若之智除却愚癡迷<note place="inline">卍</note>妄衆生，各各自度。邪來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435003" n="0435003"/>正度，<lb n="0435a11" ed="Y" type="old"/>迷來悟
<lb n="0435a08" ed="Y"/>度，愚來智度，惡來善度，煩惱來菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435004" n="0435004"/>度。如是度者，是名眞度。</p>
<lb n="0435a09" ed="Y"/><lb n="0435a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0435a0901">三　煩惱無邊誓願斷，自心除虛妄。法門無邊誓願學，學無上正法。無上佛
<lb n="0435a10" ed="Y"/><lb n="0435a13" ed="Y" type="old"/>道誓願成，常下心行，恭敬一切，遠離迷執，覺知生般若。除却迷妄，卽自悟佛<pb n="0436a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0436a.old" type="old"/>
<lb n="0435a11" ed="Y"/><lb n="0436a01" ed="Y" type="old"/>道成行誓願力。</p></cb:div>
<lb n="0435a12" ed="Y"/><lb n="0436a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0436a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0436a"/>
<lb n="0436a01" ed="Y"/><lb n="0436a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0436a02" ed="Y"/><lb n="0436a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0436a03" ed="Y"/><lb n="0436a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0436a04" ed="Y"/><lb n="0436a06" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">八</cb:mulu><head>八</head><p xml:id="pY25p0436a0403">一　今旣發四弘誓願訖，與善知識無相懺悔三世罪障。大師言：善知
<lb n="0436a05" ed="Y"/><lb n="0436a07" ed="Y" type="old"/>識！前念後念及今念，念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436001" n="0436001"/>念不被愚迷染，從前惡行一時悔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436002" n="0436002"/>，自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436003" n="0436003"/><lb n="0436a08" ed="Y" type="old"/>若除卽是
<lb n="0436a06" ed="Y"/>懺。前念後念及今念，念念不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436004" n="0436004"/>被矯誑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436005" n="0436005"/>染，除却從前矯誑心，<lb n="0436a09" ed="Y" type="old"/>永<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436006" n="0436006"/>斷名爲自性
<lb n="0436a07" ed="Y"/>懺。前念後念及今念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436007" n="0436007"/>，念念不被嫉妒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436008" n="0436008"/>染，除却從前<lb n="0436a10" ed="Y" type="old"/>嫉妒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436009" n="0436009"/>心，自性若除卽是
<lb n="0436a08" ed="Y"/>懺。<note place="inline">已上三唱</note></p>
<lb n="0436a09" ed="Y"/><lb n="0436a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0436a0901">二　善知識！何名懺悔？懺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436010" n="0436010"/>者終身不作，悔者知於前非。惡業恒不離<lb n="0436a12" ed="Y" type="old"/>心，
<lb n="0436a10" ed="Y"/>諸佛前口說無益。我此法門中，永斷不作，名爲懺悔。</p></cb:div>
<lb n="0436a11" ed="Y"/><lb n="0436a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0436a12" ed="Y"/><lb n="0436a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0437a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0437a.old" type="old"/>
<lb n="0436a13" ed="Y"/><lb n="0437a01" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0437a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0437a"/>
<lb n="0437a01" ed="Y"/><lb n="0437a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a02" ed="Y"/><lb n="0437a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a03" ed="Y"/><lb n="0437a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a04" ed="Y"/><lb n="0437a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a05" ed="Y"/><lb n="0437a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a06" ed="Y"/><lb n="0437a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a07" ed="Y"/><lb n="0437a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0437a08" ed="Y"/><lb n="0437a09" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">九</cb:mulu><head>九</head><p xml:id="pY25p0437a0803">一　今旣懺悔已，與善知識受無相三歸依戒。大師言：善知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437001" n="0437001"/>識<lb n="0437a10" ed="Y" type="old"/>！歸
<lb n="0437a09" ed="Y"/>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437002" n="0437002"/>覺，兩足尊。歸依<note place="inline">卍</note>正，離欲尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437003" n="0437003"/>。歸依<note place="inline">卍</note>淨，衆中尊。從今已後<lb n="0437a11" ed="Y" type="old"/>，稱佛爲
<lb n="0437a10" ed="Y"/>師，更不歸依<note place="inline">卍</note>餘邪迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437004" n="0437004"/>外道，願自三寶慈悲證明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437005" n="0437005"/>。</p>
<lb n="0437a11" ed="Y"/><lb n="0437a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0437a1101">二　善知識！慧能勸善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437006" n="0437006"/>知識歸依三寶。佛者覺也，法者正也，僧者淨<lb n="0437a13" ed="Y" type="old"/>也。
<lb n="0437a12" ed="Y"/>自心歸依覺，邪迷<note place="inline">卍</note>不生。少欲知足，離財離色，名兩足尊。自心歸正，念<lb n="0437a14" ed="Y" type="old"/>念無
<lb n="0437a13" ed="Y"/>邪故卽無愛著，以無愛著，名離欲尊。自心歸淨，一切塵勞妄念，雖在自性<pb n="0438a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0438a.old" type="old"/><lb n="0438a01" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0437007" n="0437007"/>，
<lb n="0437a14" ed="Y"/>自性<note place="inline">卍</note>不染著，名衆中尊。</p>
<pb n="0438a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0438a"/>
<lb n="0438a01" ed="Y"/><lb n="0438a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0438a0101">三　凡夫不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438008" n="0438008"/>解，從日至日，受三歸依<note place="inline">卍</note>戒。若言歸佛，佛在何處？若不<lb n="0438a03" ed="Y" type="old"/>見
<lb n="0438a02" ed="Y"/>佛，卽無所歸。旣無所歸，言却是妄。善知識！各自觀察，莫錯用意！經中只<lb n="0438a04" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438009" n="0438009"/>
<lb n="0438a03" ed="Y"/>言自歸依佛，不言歸他佛，自性<note place="inline">卍</note>不歸，無所歸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438010" n="0438010"/>處。</p></cb:div>
<lb n="0438a04" ed="Y"/><lb n="0438a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a05" ed="Y"/><lb n="0438a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a06" ed="Y"/><lb n="0438a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a07" ed="Y"/><lb n="0438a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a08" ed="Y"/><lb n="0438a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a09" ed="Y"/><lb n="0438a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a10" ed="Y"/><lb n="0438a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a11" ed="Y"/><lb n="0438a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a12" ed="Y"/><lb n="0438a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a13" ed="Y"/><lb n="0438a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0438a14" ed="Y"/><lb n="0438a15" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一〇</cb:mulu><head>一〇</head><p xml:id="pY25p0438a1405">一　今旣自歸依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438001" n="0438001"/>三寶，總各各至心，與善知識說摩訶般若波<pb n="0439a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0439a.old" type="old"/><lb n="0439a01" ed="Y" type="old"/>羅蜜
<pb n="0439a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0439a"/>
<lb n="0439a01" ed="Y"/>法。善知識雖念不解，慧能與說，各各聽！摩訶般若波羅蜜者，西國梵語，<lb n="0439a02" ed="Y" type="old"/>唐言
<lb n="0439a02" ed="Y"/>大智慧彼岸到。此法須行，不在口念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439002" n="0439002"/>，口念不行，如幻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439003" n="0439003"/>如化。修<lb n="0439a03" ed="Y" type="old"/>行者，法身
<lb n="0439a03" ed="Y"/>與佛等也。</p>
<lb n="0439a04" ed="Y"/><lb n="0439a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0439a0401">二　何名摩訶？摩訶者是大。心量廣大，猶如虛空。若空心坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439004" n="0439004"/>，卽落<lb n="0439a05" ed="Y" type="old"/>無記
<lb n="0439a05" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0439005" n="0439005"/>。空能含日月星辰，大地山河、一切草木、惡人善人、惡法善法、天<lb n="0439a06" ed="Y" type="old"/>堂地獄，
<lb n="0439a06" ed="Y"/>盡在空中。世人性空，亦復如是。</p>
<lb n="0439a07" ed="Y"/><lb n="0439a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0439a0701">三　性含萬法是大，萬法盡在自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439006" n="0439006"/>。見一切人及非人，惡之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439007" n="0439007"/>與善<lb n="0439a08" ed="Y" type="old"/>，惡法
<lb n="0439a08" ed="Y"/>善法，盡皆不捨，不可染著。猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439008" n="0439008"/>如虛空，名之爲大，此是摩訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439009" n="0439009"/><lb n="0439a09" ed="Y" type="old"/>。迷人口念，
<lb n="0439a09" ed="Y"/>智者心行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439010" n="0439010"/>。又有迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439011" n="0439011"/>人，空心不思，名之爲大，此亦不<lb n="0439a10" ed="Y" type="old"/>是。心量大，不行是少
<lb n="0439a10" ed="Y"/>。莫口空說，不修此行，非我弟子。</p>
<lb n="0439a11" ed="Y"/><lb n="0439a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0439a1101">四　何名般若？般若是智慧。一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439012" n="0439012"/>時中念念不愚，常行智慧，卽名般<lb n="0439a12" ed="Y" type="old"/>若行
<lb n="0439a12" ed="Y"/>。一念愚卽般若絕，一念智卽般若生。心中常愚，自言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439013" n="0439013"/>我修。般若無<lb n="0439a13" ed="Y" type="old"/>形相，智
<lb n="0439a13" ed="Y"/>慧性卽是。</p><pb n="0440a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0440a.old" type="old"/>
<pb n="0440a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0440a"/>
<lb n="0440a01" ed="Y"/><lb n="0440a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0440a0101">五　何名波羅蜜？此是西國梵音，唐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440014" n="0440014"/>言彼岸到。解義離生滅，著境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440015" n="0440015"/><lb n="0440a02" ed="Y" type="old"/>生滅
<lb n="0440a02" ed="Y"/>起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440016" n="0440016"/>，如水有波浪，卽是於此岸。離境無生滅，如水永<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440017" n="0440017"/>長流<lb n="0440a03" ed="Y" type="old"/>，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440018" n="0440018"/>名到彼岸，
<lb n="0440a03" ed="Y"/>故名波羅蜜。</p>
<lb n="0440a04" ed="Y"/><lb n="0440a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0440a0401">六　迷人口念，智者心行。當念時有妄，有妄卽非眞性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440019" n="0440019"/>；念念若行，<lb n="0440a05" ed="Y" type="old"/>是名
<lb n="0440a05" ed="Y"/>眞性<note place="inline">卍</note>。悟此法者，悟般若法，修般若行。不修卽凡，一念修行，法身等佛<lb n="0440a06" ed="Y" type="old"/>。善
<lb n="0440a06" ed="Y"/>知識！卽煩惱是菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440020" n="0440020"/>，前念迷卽凡，後念悟卽佛。</p>
<lb n="0440a07" ed="Y"/><lb n="0440a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0440a0701">七　善知識！摩訶般若波羅蜜，最尊最上第一！無住無去無來，三世諸佛從
<lb n="0440a08" ed="Y"/><lb n="0440a08" ed="Y" type="old"/>中出。將大智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440021" n="0440021"/>慧到彼岸，打破五陰煩惱塵勞。最尊最上第一，讚最上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440022" n="0440022"/><lb n="0440a09" ed="Y" type="old"/>乘法，
<lb n="0440a09" ed="Y"/>修行定成佛。無去無住無來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440023" n="0440023"/>，是定慧等，不染一切法。三世諸佛<lb n="0440a10" ed="Y" type="old"/>從中，變三毒
<lb n="0440a10" ed="Y"/>爲戒定慧。善知識！我此法門，從中出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440024" n="0440024"/>八萬四千智慧。何以<lb n="0440a11" ed="Y" type="old"/>故？爲世有八萬四
<lb n="0440a11" ed="Y"/>千塵勞，若無塵勞，般若常在，不離自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440025" n="0440025"/>。</p>
<lb n="0440a12" ed="Y"/><lb n="0440a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0440a1201">八　悟此法者，卽是無念無憶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440026" n="0440026"/>無著，莫起<note place="inline">卍</note>誑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440027" n="0440027"/>妄，卽自是眞如<lb n="0440a13" ed="Y" type="old"/>性<note place="inline">卍</note>。用
<lb n="0440a13" ed="Y"/>智<note place="inline">卍</note>慧觀照，於一切法不取不捨，卽見性<note place="inline">卍</note>成佛道。</p></cb:div><pb n="0441a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0441a.old" type="old"/>
<pb n="0441a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0441a"/>
<lb n="0441a01" ed="Y"/><lb n="0441a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a02" ed="Y"/><lb n="0441a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a03" ed="Y"/><lb n="0441a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a04" ed="Y"/><lb n="0441a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a05" ed="Y"/><lb n="0441a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a06" ed="Y"/><lb n="0441a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a07" ed="Y"/><lb n="0441a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a08" ed="Y"/><lb n="0441a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a09" ed="Y"/><lb n="0441a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a10" ed="Y"/><lb n="0441a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a11" ed="Y"/><lb n="0441a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a12" ed="Y"/><lb n="0441a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a13" ed="Y"/><lb n="0441a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a14" ed="Y"/><lb n="0441a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a15" ed="Y"/><lb n="0441a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a16" ed="Y"/><lb n="0441a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0441a17" ed="Y"/><lb n="0441a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0442a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0442a.old" type="old"/>
<pb n="0442a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0442a"/>
<lb n="0442a01" ed="Y"/><lb n="0442a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a02" ed="Y"/><lb n="0442a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a03" ed="Y"/><lb n="0442a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a04" ed="Y"/><lb n="0442a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a05" ed="Y"/><lb n="0442a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a06" ed="Y"/><lb n="0442a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a07" ed="Y"/><lb n="0442a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a08" ed="Y"/><lb n="0442a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a09" ed="Y"/><lb n="0442a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a10" ed="Y"/><lb n="0442a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0442a11" ed="Y"/><lb n="0442a11" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一一</cb:mulu><head>一一</head><p xml:id="pY25p0442a1105">一　善知識！若欲入甚深法界，入般若三昧者，直修般若波羅蜜行
<lb n="0442a12" ed="Y"/><lb n="0442a12" ed="Y" type="old"/>。但持<title level="m">《金剛般若波羅蜜經》</title>一卷，卽得見性，入般若三昧。當知此人功德無量
<lb n="0442a13" ed="Y"/><lb n="0442a13" ed="Y" type="old"/>，經中分明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442001" n="0442001"/>讚歎，不能具說。</p>
<lb n="0442a14" ed="Y"/><lb n="0442a14" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0442a1401">二　此是最上乘法，爲大智上根人說。小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442002" n="0442002"/>根智人若聞法，心不生信。<lb n="0442a15" ed="Y" type="old"/>何以
<lb n="0442a15" ed="Y"/>故？譬如大龍，若下大雨，雨於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442003" n="0442003"/><name role="" type="person">閻浮提</name>，如漂草葉；若下大雨，雨放<pb n="0443a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0443a.old" type="old"/><lb n="0443a01" ed="Y" type="old"/>大海，不
<pb n="0443a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0443a"/>
<lb n="0443a01" ed="Y"/>增不減。若大乘者聞說<title level="m">《金剛經》</title>，心開悟解。故知本性自有般若之智<lb n="0443a02" ed="Y" type="old"/>，自用智
<lb n="0443a02" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0443004" n="0443004"/>慧觀照，不假文字。</p>
<lb n="0443a03" ed="Y"/><lb n="0443a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0443a0301">三　譬如其雨水，不從無有，元是龍王於江海中，將身引此水，令一切衆生
<lb n="0443a04" ed="Y"/><lb n="0443a04" ed="Y" type="old"/>、一切草木、一切有情無情，悉皆蒙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443005" n="0443005"/>潤。諸水衆流却入大海，海納衆水，<lb n="0443a05" ed="Y" type="old"/>合爲
<lb n="0443a05" ed="Y"/>一體。衆生本性般若之智，亦復如是。</p>
<lb n="0443a06" ed="Y"/><lb n="0443a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0443a0601">四　小<note place="inline">卍</note>根之人，聞說此頓敎，猶如草木根性自小<note place="inline">卍</note>者，若被大雨一沃，悉
<lb n="0443a07" ed="Y"/><lb n="0443a07" ed="Y" type="old"/>皆自倒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443006" n="0443006"/>，不能增長。小<note place="inline">卍</note>根之人，亦復如是；有般若之智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443007" n="0443007"/>，與大智之人<lb n="0443a08" ed="Y" type="old"/>亦無
<lb n="0443a08" ed="Y"/>差別，因何聞法卽不悟？緣邪見障重，煩惱根深。猶如大雲覆蓋於日，不得<lb n="0443a09" ed="Y" type="old"/>風吹
<lb n="0443a09" ed="Y"/>，日無能現。</p>
<lb n="0443a10" ed="Y"/><lb n="0443a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0443a1001">五　般若之智，亦無大小。爲一切衆生自有迷心，外修覓佛，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443008" n="0443008"/>悟自<lb n="0443a11" ed="Y" type="old"/>性，
<lb n="0443a11" ed="Y"/>卽是小根人。聞其頓敎，不信外修，但於自心令自本性常起正見；煩惱塵勞<lb n="0443a12" ed="Y" type="old"/>衆生
<lb n="0443a12" ed="Y"/>，當時盡悟。猶如大海納於衆流，小水、大水合爲一體，卽是見性，內外不<lb n="0443a13" ed="Y" type="old"/>住，
<lb n="0443a13" ed="Y"/>來去自由，能除執心，通達無礙。</p><pb n="0444a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0444a.old" type="old"/>
<pb n="0444a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0444a"/>
<lb n="0444a01" ed="Y"/><lb n="0444a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0444a0101">六　心修此行，卽與<title level="m">《般若波羅蜜經》</title>本無差別。一切經書及文字，小大二
<lb n="0444a02" ed="Y"/><lb n="0444a02" ed="Y" type="old"/>乘，十二部經，皆因人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444009" n="0444009"/>置。因智慧性，故能建立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444010" n="0444010"/>。若無世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444011" n="0444011"/>人<lb n="0444a03" ed="Y" type="old"/>，一切萬法本
<lb n="0444a03" ed="Y"/>無不有，故知萬法本從人興，一切經書因人說有。緣在人中有愚有智<lb n="0444a04" ed="Y" type="old"/>，愚爲小<note place="inline">卍</note>
<lb n="0444a04" ed="Y"/>故，智爲大人。迷人問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444012" n="0444012"/>於智者，智人與愚人說法，令使愚者悟<lb n="0444a05" ed="Y" type="old"/>解心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444013" n="0444013"/>開。迷人
<lb n="0444a05" ed="Y"/>若悟心開，與大智人無別。</p>
<lb n="0444a06" ed="Y"/><lb n="0444a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0444a0601">七　故知不悟，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444014" n="0444014"/>佛是衆生；一念若悟，卽衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444015" n="0444015"/>是佛。故知一<lb n="0444a07" ed="Y" type="old"/>切萬法盡
<lb n="0444a07" ed="Y"/>在自身心中，何不從於自心，頓現眞如本性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444016" n="0444016"/>！<title level="m">《菩薩戒經》</title>云：<lb n="0444a08" ed="Y" type="old"/>戒本源<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444017" n="0444017"/>自性
<lb n="0444a08" ed="Y"/><note place="inline">卍</note>淸淨。識心見性，自成佛道。卽時豁然，還得本心。</p></cb:div>
<lb n="0444a09" ed="Y"/><lb n="0444a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0444a10" ed="Y"/><lb n="0444a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0444a11" ed="Y"/><lb n="0444a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0444a12" ed="Y"/><lb n="0444a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0444a13" ed="Y"/><lb n="0444a13" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0445a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0445a"/>
<lb n="0445a01" ed="Y"/><lb n="0444a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0445a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0445a.old" type="old"/>
<lb n="0445a02" ed="Y"/><lb n="0445a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a03" ed="Y"/><lb n="0445a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a04" ed="Y"/><lb n="0445a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a05" ed="Y"/><lb n="0445a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a06" ed="Y"/>
<lb n="0445a07" ed="Y"/><lb n="0445a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a08" ed="Y"/><lb n="0445a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a09" ed="Y"/><lb n="0445a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a10" ed="Y"/><lb n="0445a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a11" ed="Y"/><lb n="0445a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a12" ed="Y"/><lb n="0445a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a13" ed="Y"/><lb n="0445a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0445a14" ed="Y"/><lb n="0445a13" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一二</cb:mulu><head>一二</head><p xml:id="pY25p0445a1405">一　善知識！我於忍和尙處，一聞言下大悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445001" n="0445001"/>，頓見眞如本性<lb n="0445a14" ed="Y" type="old"/>，是
<lb n="0445a15" ed="Y"/>故與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445002" n="0445002"/>敎法流行後代，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445003" n="0445003"/>學道者頓悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445004" n="0445004"/>菩提。</p>
<pb n="0446a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0446a"/>
<lb n="0446a01" ed="Y"/><lb n="0445a15" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0446a0101">二　各自觀心，令自本性頓悟。若不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446005" n="0446005"/>能自悟者，須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446006" n="0446006"/>覓大善知識示<pb n="0446a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0446a.old" type="old"/><lb n="0446a01" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0446007" n="0446007"/>道見
<lb n="0446a02" ed="Y"/>性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446008" n="0446008"/>。何名大善知識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446009" n="0446009"/>？解最上乘法，直示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446010" n="0446010"/>正路。是大善知<lb n="0446a02" ed="Y" type="old"/>識，是大因緣，所
<lb n="0446a03" ed="Y"/>謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446011" n="0446011"/>化導<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446012" n="0446012"/>令得見佛；一切善法，皆因大善知識能發<lb n="0446a03" ed="Y" type="old"/>起故。</p>
<lb n="0446a04" ed="Y"/><lb n="0446a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0446a0401">三　三世諸佛，十二部經，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446013" n="0446013"/>在人性中本自具有。不能自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446014" n="0446014"/>悟，須<lb n="0446a05" ed="Y" type="old"/>得善知識
<lb n="0446a05" ed="Y"/>示道見性；若自悟者，不假外善知識。若取外求善知識，望得解脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446015" n="0446015"/><lb n="0446a06" ed="Y" type="old"/>，無有是處
<lb n="0446a06" ed="Y"/>。識自心內善知識，卽得解脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446016" n="0446016"/>。若自心邪迷，妄念顚倒，外<lb n="0446a07" ed="Y" type="old"/>善知識卽有敎授，
<lb n="0446a07" ed="Y"/>不得自悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446017" n="0446017"/>。汝若不得自悟，當起般若觀照，刹那間妄念<lb n="0446a08" ed="Y" type="old"/>俱滅，卽是自眞正善知
<lb n="0446a08" ed="Y"/>識，一悟卽如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446018" n="0446018"/>佛也。</p>
<lb n="0446a09" ed="Y"/><lb n="0446a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0446a0901">四　自性心地，以智慧觀照，內外明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446019" n="0446019"/>徹，識自本心。若識本心，卽是<lb n="0446a10" ed="Y" type="old"/>解脫
<lb n="0446a10" ed="Y"/>；旣得解脫，卽是般若三昧；悟般若三昧，卽是無念。何名無念？無念法者<lb n="0446a11" ed="Y" type="old"/>，見
<lb n="0446a11" ed="Y"/>一切法不著一切法，遍一切處不著一切處。常淨自性，使六賊從六門走出，<lb n="0446a12" ed="Y" type="old"/>於六
<lb n="0446a12" ed="Y"/>塵中不離不染，來去自由，卽是般若三昧，自在解脫，名無念行。莫百物不<lb n="0446a13" ed="Y" type="old"/>思！
<lb n="0446a13" ed="Y"/>當令念絕，卽是法縛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446020" n="0446020"/>，卽名邊見。悟無念法者，萬法盡通。悟無念法<pb n="0447a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0447a.old" type="old"/><lb n="0447a01" ed="Y" type="old"/>者，見諸
<pb n="0447a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0447a"/>
<lb n="0447a01" ed="Y"/>佛境界。悟無念頓法者，至佛位地。</p></cb:div>
<lb n="0447a02" ed="Y"/><lb n="0447a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a03" ed="Y"/><lb n="0447a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a04" ed="Y"/><lb n="0447a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a05" ed="Y"/><lb n="0447a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a06" ed="Y"/><lb n="0447a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a07" ed="Y"/><lb n="0447a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a08" ed="Y"/><lb n="0447a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a09" ed="Y"/><lb n="0447a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a10" ed="Y"/><lb n="0447a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a11" ed="Y"/><lb n="0447a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a12" ed="Y"/><lb n="0447a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a13" ed="Y"/><lb n="0447a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a14" ed="Y"/><lb n="0447a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a15" ed="Y"/><lb n="0447a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0447a16" ed="Y"/><lb n="0447a16" ed="Y" type="old"/><pb n="0448a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0448a.old" type="old"/>
<pb n="0448a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0448a"/>
<lb n="0448a01" ed="Y"/><lb n="0448a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a02" ed="Y"/><lb n="0448a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a03" ed="Y"/><lb n="0448a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a04" ed="Y"/><lb n="0448a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a05" ed="Y"/><lb n="0448a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a06" ed="Y"/><lb n="0448a06" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一三</cb:mulu><head>一三</head><p xml:id="pY25p0448a0605">一　善知識！後代得吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448001" n="0448001"/>法者，常見吾法身，不離汝左右。善<lb n="0448a07" ed="Y" type="old"/>知識
<lb n="0448a07" ed="Y"/>！將此頓敎法門，同見同行，發願受持，如事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448002" n="0448002"/>佛故；終身受持而不退<lb n="0448a08" ed="Y" type="old"/>者，定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448003" n="0448003"/>
<lb n="0448a08" ed="Y"/>入聖位。</p>
<lb n="0448a09" ed="Y"/><lb n="0448a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0448a0901">二　然須傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448004" n="0448004"/>受時，從上已來，默然而付於法。發大誓願，不退菩提<lb n="0448a10" ed="Y" type="old"/>，卽須
<lb n="0448a10" ed="Y"/>分付。若不同見解，無有志願，在在處處，勿妄宣傳；損彼前人，究竟無益<lb n="0448a11" ed="Y" type="old"/>。若
<lb n="0448a11" ed="Y"/>愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448005" n="0448005"/>人不解，謾此法門，百劫萬劫千生斷佛種性。</p></cb:div>
<lb n="0448a12" ed="Y"/><lb n="0448a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a13" ed="Y"/><lb n="0448a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0448a14" ed="Y"/><lb n="0448a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0449a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0449a.old" type="old"/>
<pb n="0449a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0449a"/>
<lb n="0449a01" ed="Y"/><lb n="0449a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0449a02" ed="Y"/><lb n="0449a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0449a03" ed="Y"/><lb n="0449a03" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一四</cb:mulu><head>一四</head><p xml:id="pY25p0449a0305">一　大師言：善知識！聽吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449001" n="0449001"/>說無相頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449002" n="0449002"/>，令汝迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449003" n="0449003"/>者罪<lb n="0449a04" ed="Y" type="old"/>滅，亦名
<lb n="0449a04" ed="Y"/>滅罪頌。</p>
<lb n="0449a05" ed="Y"/><lb n="0449a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0449a0501">二　頌曰：</p>
<lb n="0449a06" ed="Y"/><lb n="0449a06" ed="Y" type="old"/><lg type="regular" xml:id="lgY25p0449a0601"><l>愚人修福不修道，　　謂言修福而是道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449004" n="0449004"/>，</l>
<lb n="0449a07" ed="Y"/><lb n="0449a07" ed="Y" type="old"/><l>布施供養福無邊，　　心中三惡元來造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449005" n="0449005"/>。</l>
<lb n="0449a08" ed="Y"/><lb n="0449a08" ed="Y" type="old"/><l>若將修福欲滅罪，　　後世得福罪還在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449006" n="0449006"/>；</l>
<lb n="0449a09" ed="Y"/><lb n="0449a09" ed="Y" type="old"/><l>若解心中除罪緣，　　名自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449007" n="0449007"/>中眞懺悔。</l>
<lb n="0449a10" ed="Y"/><lb n="0449a10" ed="Y" type="old"/><l>若悟大乘眞懺悔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449008" n="0449008"/>，　　除邪行正卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449009" n="0449009"/>無罪；</l>
<lb n="0449a11" ed="Y"/><lb n="0449a11" ed="Y" type="old"/><l>學道之人能自觀，　　卽與悟人同一類<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449010" n="0449010"/>。</l>
<lb n="0449a12" ed="Y"/><lb n="0449a12" ed="Y" type="old"/><l>大師今傳此頓敎，　　願學之人同一體；</l>
<lb n="0449a13" ed="Y"/><lb n="0449a13" ed="Y" type="old"/><l>若欲當來覓本身，　　三毒惡緣心中洗。</l><pb n="0450a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0450a.old" type="old"/>
<pb n="0450a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0450a"/>
<lb n="0450a01" ed="Y"/><lb n="0450a01" ed="Y" type="old"/><l>努力修道莫悠悠，　　忽然虛度一世休；</l>
<lb n="0450a02" ed="Y"/><lb n="0450a02" ed="Y" type="old"/><l>若遇大乘頓敎法，　　虔誠合掌志心求。</l></lg>
<lb n="0450a03" ed="Y"/><lb n="0450a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0450a0301">三　大師說法了，韋使君、官寮、僧衆，道俗讚言無盡，昔所未聞。</p></cb:div>
<lb n="0450a04" ed="Y"/><lb n="0450a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a05" ed="Y"/><lb n="0450a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a06" ed="Y"/><lb n="0450a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a07" ed="Y"/><lb n="0450a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a08" ed="Y"/><lb n="0450a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a09" ed="Y"/><lb n="0450a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a10" ed="Y"/><lb n="0450a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a11" ed="Y"/><lb n="0450a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a12" ed="Y"/><lb n="0450a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a13" ed="Y"/><lb n="0450a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0450a14" ed="Y"/><lb n="0450a14" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一五</cb:mulu><head>一五</head><p xml:id="pY25p0450a1405">一　使君禮拜白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450001" n="0450001"/>言：和尙說法，實不思議！弟子尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450002" n="0450002"/>有少<lb n="0450a15" ed="Y" type="old"/>疑，欲
<pb n="0451a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0451a"/>
<lb n="0451a01" ed="Y"/>問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451003" n="0451003"/>和尙，望<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451004" n="0451004"/>和尙大慈大悲爲弟子說！大師言：有疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451005" n="0451005"/>卽問<note place="inline">卍</note><pb n="0451a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0451a.old" type="old"/><lb n="0451a01" ed="Y" type="old"/>，何須再三！</p>
<lb n="0451a02" ed="Y"/><lb n="0451a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0451a0201">二　使君問<note place="inline">卍</note>：法可不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451006" n="0451006"/>是西國第一祖達磨祖師宗旨？大師言：是。弟子見
<lb n="0451a03" ed="Y"/><lb n="0451a03" ed="Y" type="old"/>說達磨大師化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451007" n="0451007"/>梁武帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451008" n="0451008"/>，問達磨：朕一生來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451009" n="0451009"/>造寺布施供養，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451010" n="0451010"/><lb n="0451a04" ed="Y" type="old"/>功德否？達
<lb n="0451a04" ed="Y"/>磨答言：並無功德。武帝惆悵，遂遣達磨出境。未審此言，請和尙<lb n="0451a05" ed="Y" type="old"/>說！</p>
<lb n="0451a05" ed="Y"/><lb n="0451a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0451a0501">三　<seg rend="kaiti">六祖言：實無功德，使君<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451011" n="0451011"/>勿疑達磨大師言。武帝著邪道，不識正<lb n="0451a07" ed="Y" type="old"/>法。
<lb n="0451a06" ed="Y"/>使君問：何以無功德</seg><note place="inline">〔附〕</note>？</p>
<lb n="0451a07" ed="Y"/><lb n="0451a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0451a0701">四　和尙言：造寺布施供養，只是修福，不可將福以爲功德；功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451012" n="0451012"/>在<lb n="0451a09" ed="Y" type="old"/>法身
<lb n="0451a08" ed="Y"/>，非在於福田。自法性有功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451013" n="0451013"/>，平直是德。佛性外行恭敬，若輕一切人<lb n="0451a10" ed="Y" type="old"/>，吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451014" n="0451014"/>我
<lb n="0451a09" ed="Y"/>不斷，卽自無功德。自性虛妄，法身無功德。念念德行，平等直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451015" n="0451015"/><lb n="0451a11" ed="Y" type="old"/>心，德卽不輕
<lb n="0451a10" ed="Y"/>，常行於敬。自修身卽功，自修心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451016" n="0451016"/>卽德，功德自心作，<lb n="0451a12" ed="Y" type="old"/>福與功德別。武帝不識
<lb n="0451a11" ed="Y"/>正理，非祖大師有過。</p></cb:div>
<lb n="0451a12" ed="Y"/><lb n="0451a13" ed="Y" type="old"/><pb n="0452a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0452a.old" type="old"/>
<lb n="0451a13" ed="Y"/><lb n="0452a01" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0452a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0452a"/>
<lb n="0452a01" ed="Y"/><lb n="0452a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a02" ed="Y"/><lb n="0452a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a03" ed="Y"/><lb n="0452a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a04" ed="Y"/><lb n="0452a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a05" ed="Y"/><lb n="0452a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a06" ed="Y"/><lb n="0452a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a07" ed="Y"/><lb n="0452a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a08" ed="Y"/><lb n="0452a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a09" ed="Y"/><lb n="0452a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a10" ed="Y"/><lb n="0452a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a11" ed="Y"/><lb n="0452a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a12" ed="Y"/><lb n="0452a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a13" ed="Y"/><lb n="0452a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a14" ed="Y"/><lb n="0452a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0452a15" ed="Y"/><lb n="0452a16" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一六</cb:mulu><head>一六</head><p xml:id="pY25p0452a1505">一　使君禮拜，又問：弟子見僧衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452001" n="0452001"/>道俗，常念阿彌陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452002" n="0452002"/>佛<pb n="0453a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0453a.old" type="old"/><lb n="0453a01" ed="Y" type="old"/>，願往
<lb n="0452a16" ed="Y"/>生西方。請和尙說，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452003" n="0452003"/>生彼否？望爲破疑。</p>
<pb n="0453a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0453a"/>
<lb n="0453a01" ed="Y"/><lb n="0453a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0453a0101">二　大師言：使君聽，慧能與說。世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>，說西方引化，經文分明，
<lb n="0453a02" ed="Y"/><lb n="0453a03" ed="Y" type="old"/>去此不遠。只爲下根說遠，說近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453004" n="0453004"/>只爲上智。人自兩種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453005" n="0453005"/>，法無不同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453006" n="0453006"/><lb n="0453a04" ed="Y" type="old"/>。迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453007" n="0453007"/>悟
<lb n="0453a03" ed="Y"/>有殊，見有遲疾。迷人念佛生彼，悟者自淨其心，所以佛言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453008" n="0453008"/>：<lb n="0453a05" ed="Y" type="old"/>隨其心淨，則佛
<lb n="0453a04" ed="Y"/>土淨。</p>
<lb n="0453a05" ed="Y"/><lb n="0453a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0453a0501">三　使君！東方但淨心無罪，西方心不淨有愆。迷人願生東方、西方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453009" n="0453009"/><lb n="0453a07" ed="Y" type="old"/>，所
<lb n="0453a06" ed="Y"/>在處並皆一種。心但無不淨，西方去此不遠；心起不淨之心，念佛往生難到<lb n="0453a08" ed="Y" type="old"/>。除
<lb n="0453a07" ed="Y"/>十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453010" n="0453010"/>惡卽行十萬，無八邪卽遇八千，但行直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453011" n="0453011"/>心，到如彈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453012" n="0453012"/>指<lb n="0453a09" ed="Y" type="old"/>。使君！但行十善
<lb n="0453a08" ed="Y"/>，何須更願往生！不斷十惡之心，何佛卽來迎請！若悟無生頓<lb n="0453a10" ed="Y" type="old"/>法，見西方只在刹
<lb n="0453a09" ed="Y"/>那。不悟頓敎大乘，念佛往生路遙，如何得達！</p>
<lb n="0453a10" ed="Y"/><lb n="0453a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0453a1001">四　<seg rend="kaiti">六祖言：慧能與使君移西方，刹那間目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453013" n="0453013"/>前便見，使君願見否？使<lb n="0453a12" ed="Y" type="old"/>君禮
<lb n="0453a11" ed="Y"/>拜，若此得見，何須往生！願和尙慈悲，爲現西方，大善！大師言：唐見西<lb n="0453a13" ed="Y" type="old"/>方，
<lb n="0453a12" ed="Y"/>無疑卽散。大衆愕然，莫知何是。</seg></p><pb n="0454a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0454a.old" type="old"/>
<lb n="0453a13" ed="Y"/><lb n="0454a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0453a1301">五　<seg rend="kaiti">大師曰：大衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453014" n="0453014"/>作意聽！世人自色身是城，眼、耳、鼻、舌、身卽<lb n="0454a02" ed="Y" type="old"/>是城
<pb n="0454a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0454a"/>
<lb n="0454a01" ed="Y"/>門。外有五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454015" n="0454015"/>門，內有意門。心卽是地，性卽是王。性在王在，性去王<lb n="0454a03" ed="Y" type="old"/>無；性在
<lb n="0454a02" ed="Y"/>身心存，性去身壞。</seg></p>
<lb n="0454a03" ed="Y"/><lb n="0454a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0454a0301">六　<seg rend="kaiti">佛是自性作，莫向身外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454016" n="0454016"/>求。自性迷，佛卽衆生；自性悟，衆生卽是佛
<lb n="0454a04" ed="Y"/><lb n="0454a05" ed="Y" type="old"/>。慈悲卽是觀音，喜捨名爲勢至；能淨是釋迦，平直<note place="inline">卍</note>是彌勒。人我是須彌，邪
<lb n="0454a05" ed="Y"/><lb n="0454a06" ed="Y" type="old"/>心是大海，煩惱是波浪，毒心是惡龍，塵勞是魚鼈。虛妄卽是神鬼，三毒卽是地
<lb n="0454a06" ed="Y"/><lb n="0454a07" ed="Y" type="old"/>獄，愚癡卽是畜生，十善卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454017" n="0454017"/>是天堂。無人我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454018" n="0454018"/>，須彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454019" n="0454019"/>倒；除邪<lb n="0454a08" ed="Y" type="old"/>心，海水竭；
<lb n="0454a07" ed="Y"/>煩惱無，波浪滅；毒害除，魚龍絕。自心地上覺性如來，放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454020" n="0454020"/><lb n="0454a09" ed="Y" type="old"/>大智慧光明，照曜
<lb n="0454a08" ed="Y"/>六門淸淨，照破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454021" n="0454021"/>六欲諸天；下照三毒若除，地獄一時消<lb n="0454a10" ed="Y" type="old"/>滅。內外明徹，不異西
<lb n="0454a09" ed="Y"/>方，不作此修，如何到彼？座下聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454022" n="0454022"/>說，讚聲徹天，<lb n="0454a11" ed="Y" type="old"/>應是迷人了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454023" n="0454023"/>然便見</seg><note place="inline">〔南〕</note>。</p>
<lb n="0454a10" ed="Y"/><lb n="0454a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0454a1001">七　使君禮拜讚言：善哉！善哉！普願法界衆生，聞者一時悟解！</p></cb:div>
<lb n="0454a11" ed="Y"/><lb n="0454a13" ed="Y" type="old"/><pb n="0455a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0455a.old" type="old"/>
<lb n="0454a12" ed="Y"/><lb n="0455a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0454a13" ed="Y"/><lb n="0455a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0455a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0455a"/>
<lb n="0455a01" ed="Y"/><lb n="0455a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a02" ed="Y"/><lb n="0455a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a03" ed="Y"/><lb n="0455a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a04" ed="Y"/><lb n="0455a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a05" ed="Y"/><lb n="0455a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a06" ed="Y"/><lb n="0455a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a07" ed="Y"/><lb n="0455a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a08" ed="Y"/><lb n="0455a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a09" ed="Y"/><lb n="0455a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a10" ed="Y"/><lb n="0455a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a11" ed="Y"/><lb n="0455a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a12" ed="Y"/><lb n="0455a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a13" ed="Y"/><lb n="0455a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a14" ed="Y"/><lb n="0455a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a15" ed="Y"/><lb n="0455a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0456a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0456a.old" type="old"/>
<lb n="0455a16" ed="Y"/><lb n="0456a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0455a17" ed="Y"/><lb n="0456a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0456a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0456a"/>
<lb n="0456a01" ed="Y"/><lb n="0456a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0456a02" ed="Y"/><lb n="0456a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0456a03" ed="Y"/><lb n="0456a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0456a04" ed="Y"/><lb n="0456a06" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一七</cb:mulu><head>一七</head><p xml:id="pY25p0456a0405">一　大師言：善知識！若欲修行，在家亦得，不由在寺。在寺不修
<lb n="0456a05" ed="Y"/><lb n="0456a07" ed="Y" type="old"/>，如西方心惡之人；在家若修行，如東方人修善。但願在家修行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456001" n="0456001"/>，淸淨卽<lb n="0456a08" ed="Y" type="old"/>是西
<lb n="0456a06" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0456002" n="0456002"/>方。</p>
<lb n="0456a07" ed="Y"/><lb n="0456a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0456a0701">二　使君問：和尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456003" n="0456003"/>！在家如何修？願爲指授！大師言：善知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456004" n="0456004"/>識！<lb n="0456a10" ed="Y" type="old"/>慧能與
<lb n="0456a08" ed="Y"/>道俗作無相頌，盡誦取；依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456005" n="0456005"/>此修行，常與慧能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456006" n="0456006"/>一處無別。</p>
<lb n="0456a09" ed="Y"/><lb n="0456a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0456a0901">三　頌曰：</p>
<lb n="0456a10" ed="Y"/><lb n="0456a12" ed="Y" type="old"/><lg type="regular" xml:id="lgY25p0456a1001"><l>說通及心通，　　如日處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456007" n="0456007"/>虛空。　　惟傳頓敎法，　　出世破邪宗。</l>
<lb n="0456a11" ed="Y"/><lb n="0456a13" ed="Y" type="old"/><l>敎卽無頓漸，　　迷悟有遲疾。　　若學頓敎法，　　愚人不可迷。</l>
<lb n="0456a12" ed="Y"/><lb n="0456a14" ed="Y" type="old"/><l>說卽須萬般，　　合理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456008" n="0456008"/>還歸一。　　煩惱暗宅中，　　常須生慧日。</l><pb n="0457a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0457a.old" type="old"/>
<lb n="0456a13" ed="Y"/><lb n="0457a01" ed="Y" type="old"/><l>邪來因煩惱，　　正來煩惱除，　　邪正俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456009" n="0456009"/>不用，　　淸淨至無餘。</l>
<pb n="0457a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0457a"/>
<lb n="0457a01" ed="Y"/><lb n="0457a02" ed="Y" type="old"/><l>菩提本淸淨，　　起心卽是妄，　　淨性於妄中，　　但正除三障。</l>
<lb n="0457a02" ed="Y"/><lb n="0457a03" ed="Y" type="old"/><l>世間若修道，　　一切盡不妨；　　常見自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457010" n="0457010"/>己過，　　與道卽相當。</l>
<lb n="0457a03" ed="Y"/><lb n="0457a04" ed="Y" type="old"/><l>色類<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457011" n="0457011"/>自有道，　　離道別覓道，　　覓道不見道，　　到頭還自懊。</l>
<lb n="0457a04" ed="Y"/><lb n="0457a05" ed="Y" type="old"/><l>若欲探<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457012" n="0457012"/>覓道，　　行正卽是道。　　自若無正心，　　暗行不見道。</l>
<lb n="0457a05" ed="Y"/><lb n="0457a06" ed="Y" type="old"/><l>若眞修道人，　　不見世間過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457013" n="0457013"/>，　　若見世間非，　　自非却是左。</l>
<lb n="0457a06" ed="Y"/><lb n="0457a07" ed="Y" type="old"/><l>他非我有罪，　　我非自有罪，　　但自去非心，　　打破煩惱碎。</l>
<lb n="0457a07" ed="Y"/><lb n="0457a08" ed="Y" type="old"/><l>若欲化愚人，　　是須有方便，　　勿令破彼疑，　　卽是菩提見。</l>
<lb n="0457a08" ed="Y"/><lb n="0457a09" ed="Y" type="old"/><l>法元<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457014" n="0457014"/>在世間，　　於世出世間，　　勿離世間上，　　外求出世間。</l>
<lb n="0457a09" ed="Y"/><lb n="0457a10" ed="Y" type="old"/><l>邪見是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457015" n="0457015"/>世間，　　正見出世間，　　邪正悉打却，　　菩提性宛然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457016" n="0457016"/><lb n="0457a11" ed="Y" type="old"/>。</l>
<lb n="0457a10" ed="Y"/><lb n="0457a12" ed="Y" type="old"/><l>此偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457017" n="0457017"/>是頓敎，　　亦名爲大乘，　　迷來經累劫，　　悟則刹那間。</l></lg><pb n="0458a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0458a.old" type="old"/>
<lb n="0457a11" ed="Y"/><lb n="0458a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0457a1101">四　大師言：善知<note place="inline">卍</note>識！汝等盡誦取此偈，依偈修行，去慧能千里，常在能
<lb n="0457a12" ed="Y"/><lb n="0458a02" ed="Y" type="old"/>邊。此不修，對面千里。各各自修，法不相待<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457018" n="0457018"/>。衆人且散，慧能歸曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457019" n="0457019"/><lb n="0458a03" ed="Y" type="old"/>溪山，
<lb n="0457a13" ed="Y"/>衆人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457020" n="0457020"/>若有大疑，來彼山間，爲汝破疑，同見佛性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457021" n="0457021"/>。</p>
<pb n="0458a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0458a"/>
<lb n="0458a01" ed="Y"/><lb n="0458a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0458a0101">五　合座官寮、道俗，禮拜和尙，無不嗟歎：善哉大悟，昔所未聞！嶺南有
<lb n="0458a02" ed="Y"/><lb n="0458a05" ed="Y" type="old"/>福，生佛在此，誰能得知<note place="inline">卍</note>！一時盡散。</p></cb:div>
<lb n="0458a03" ed="Y"/><lb n="0458a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a04" ed="Y"/><lb n="0458a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a05" ed="Y"/><lb n="0458a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a06" ed="Y"/><lb n="0458a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a07" ed="Y"/><lb n="0458a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a08" ed="Y"/><lb n="0458a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a09" ed="Y"/><lb n="0458a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a10" ed="Y"/><lb n="0458a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a11" ed="Y"/><lb n="0458a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a12" ed="Y"/><lb n="0458a15" ed="Y" type="old"/><pb n="0459a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0459a.old" type="old"/>
<lb n="0458a13" ed="Y"/><lb n="0459a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a14" ed="Y"/><lb n="0459a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a15" ed="Y"/><lb n="0459a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0458a16" ed="Y"/><lb n="0459a04" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0459a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0459a"/>
<lb n="0459a01" ed="Y"/><lb n="0459a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0459a02" ed="Y"/><lb n="0459a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0459a03" ed="Y"/><lb n="0459a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0459a04" ed="Y"/><lb n="0459a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0459a05" ed="Y"/><lb n="0459a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0459a06" ed="Y"/><lb n="0459a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0459a07" ed="Y"/><lb n="0459a11" ed="Y" type="old"/></cb:div><pb n="0460a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0460a.old" type="old"/>
<pb n="0460a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0460a"/>
<lb n="0460a01" ed="Y"/><lb n="0460a01" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">下編　壇經附錄</cb:mulu><head>下編　壇經附錄</head>
<lb n="0460a02" ed="Y"/><lb n="0460a02" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pY25p0460a0203">一　大師往曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460001" n="0460001"/>溪山，韶、廣二州行化，四十餘年。若論門人，<lb n="0460a03" ed="Y" type="old"/>僧之
<lb n="0460a03" ed="Y"/>與俗，三、五千人說不盡。</p>
<lb n="0460a04" ed="Y"/><lb n="0460a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0460a0401">二　若論宗旨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460002" n="0460002"/>，<seg rend="kaiti">傳授<title level="m">《壇經》</title>，以此爲依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460003" n="0460003"/>約；若不得<title level="m">《壇經》</title>，<lb n="0460a05" ed="Y" type="old"/>卽無稟
<lb n="0460a05" ed="Y"/>受。須知法處、年月日、姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460004" n="0460004"/>名，遞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460005" n="0460005"/>相付囑。無<title level="m">《壇經》</title>稟承，<lb n="0460a06" ed="Y" type="old"/>非南宗弟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460006" n="0460006"/>子
<lb n="0460a06" ed="Y"/>也。未得稟承者，雖說頓敎法，未知根本，終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460007" n="0460007"/>不免諍。但<lb n="0460a07" ed="Y" type="old"/>得法者，只勸修行。
<lb n="0460a07" ed="Y"/>諍是勝負之心，與道違背</seg><note place="inline">〔傳〕</note>。</p>
<lb n="0460a08" ed="Y"/><lb n="0460a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0460a0801">三　世人盡傳南宗能、北宗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460008" n="0460008"/>秀，未知根本事由。且秀禪師於南荆府當<lb n="0460a09" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0460009" n="0460009"/>陽
<lb n="0460a09" ed="Y"/>縣<name role="" type="person">玉泉寺</name>，住持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460010" n="0460010"/>修行；慧能大師於韶州城東三十五里曹<note place="inline">卍</note>溪山住。<lb n="0460a10" ed="Y" type="old"/>法卽一宗，
<lb n="0460a10" ed="Y"/>人有南北<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460011" n="0460011"/>，因此便立南北。何以漸頓？法卽一種，見有遲疾，<lb n="0460a11" ed="Y" type="old"/>見遲卽漸，見疾
<lb n="0460a11" ed="Y"/>卽頓。法無漸頓，人有利鈍，故名漸頓。</p><pb n="0461a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0461a.old" type="old"/>
<pb n="0461a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0461a"/>
<lb n="0461a01" ed="Y"/><lb n="0461a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0461a0101">四　神秀師常見人說慧能法疾直指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461012" n="0461012"/>路。秀師遂喚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461013" n="0461013"/>門人僧志誠<lb n="0461a02" ed="Y" type="old"/>曰：汝聰明
<lb n="0461a02" ed="Y"/>多智！汝與吾至曹<note place="inline">卍</note>溪山，到慧能所禮拜。但聽，莫言我使汝來！所<lb n="0461a03" ed="Y" type="old"/>聽意旨，記
<lb n="0461a03" ed="Y"/>起却來與吾說，看慧能見解與吾誰疾遲！汝第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461014" n="0461014"/>一早來，勿令吾<lb n="0461a04" ed="Y" type="old"/>怪！</p>
<lb n="0461a04" ed="Y"/><lb n="0461a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0461a0401">五　志誠奉使歡喜，遂半月中間，卽至曹<note place="inline">卍</note>溪山。見慧能和尙，禮拜入卽聽
<lb n="0461a05" ed="Y"/><lb n="0461a06" ed="Y" type="old"/>，不言來處。志誠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461015" n="0461015"/>聞法，言下便悟，卽契本心。起立卽禮拜，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461016" n="0461016"/>言<lb n="0461a07" ed="Y" type="old"/>：和尙！
<lb n="0461a06" ed="Y"/>弟子從<name role="" type="person">玉泉寺</name>來。秀師處不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461017" n="0461017"/>契悟，聞和尙說，便契本心。和尙<lb n="0461a08" ed="Y" type="old"/>慈悲，願當敎
<lb n="0461a07" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0461018" n="0461018"/>示！</p>
<lb n="0461a08" ed="Y"/><lb n="0461a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0461a0801">六　<seg rend="kaiti">慧能大師曰：汝從彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461019" n="0461019"/>來，應是細<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461020" n="0461020"/>作。志誠曰：未說時卽是<lb n="0461a10" ed="Y" type="old"/>，說了卽
<lb n="0461a09" ed="Y"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461021" n="0461021"/>是。六祖言：煩惱卽是菩提，亦復如是</seg><note place="inline">〔附〕</note>。</p>
<lb n="0461a10" ed="Y"/><lb n="0461a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0461a1001">七　大師謂志誠曰：吾聞汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0461022" n="0461022"/>禪師敎人，唯傳戒定慧；汝<note place="inline">卍</note>和尙敎人戒<lb n="0461a12" ed="Y" type="old"/>定慧
<lb n="0461a11" ed="Y"/>如何，當爲吾說！志誠<note place="inline">卍</note>曰：秀和尙言戒定慧，諸惡不作名爲戒，諸善奉行<lb n="0461a13" ed="Y" type="old"/>名爲
<lb n="0461a12" ed="Y"/>慧，自淨其意名爲定，此卽名爲戒定慧。彼作如是說，不知和尙所見如何？</p><pb n="0462a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0462a.old" type="old"/>
<lb n="0461a13" ed="Y"/><lb n="0462a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0461a1301">八　<seg rend="kaiti">慧能和尙答曰：此說不可思議，慧能所見有別。志誠<note place="inline">卍</note>問：何以別？慧
<pb n="0462a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0462a"/>
<lb n="0462a01" ed="Y"/><lb n="0462a02" ed="Y" type="old"/>能答曰：見有遲疾。志誠<note place="inline">卍</note>請和尙說所見戒定慧</seg><note place="inline">〔附〕</note>。</p>
<lb n="0462a02" ed="Y"/><lb n="0462a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0462a0201">九　大師言：汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462023" n="0462023"/>聽吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462024" n="0462024"/>說，看吾<note place="inline">卍</note>所見處。心地無非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462025" n="0462025"/>，自<lb n="0462a04" ed="Y" type="old"/>性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462026" n="0462026"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462027" n="0462027"/>戒；
<lb n="0462a03" ed="Y"/>心地無亂，自性<note place="inline">卍</note>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462028" n="0462028"/>定；心地無癡，自性<note place="inline">卍</note>是慧。</p>
<lb n="0462a04" ed="Y"/><lb n="0462a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0462a0401">一〇　能大師言：汝戒定慧，勸小根之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462029" n="0462029"/>人；吾戒定慧，勸上根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462030" n="0462030"/><lb n="0462a06" ed="Y" type="old"/>人。得悟
<lb n="0462a05" ed="Y"/>自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0462031" n="0462031"/>，亦不立戒定慧。志誠<note place="inline">卍</note>言：請大師說不立如何？大師言：<lb n="0462a07" ed="Y" type="old"/>自性<note place="inline">卍</note>無非、
<lb n="0462a06" ed="Y"/>無亂、無癡，念念般若觀照，當離法相，有何可立？自性<note place="inline">卍</note>頓修，<lb n="0462a08" ed="Y" type="old"/>立有漸次，所
<lb n="0462a07" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0462032" n="0462032"/>以不立。志誠禮拜，便不離曹<note place="inline">卍</note>溪山，卽爲門人，不離大師<lb n="0462a09" ed="Y" type="old"/>左右。</p></cb:div>
<lb n="0462a08" ed="Y"/><lb n="0462a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0462a09" ed="Y"/><lb n="0462a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0462a10" ed="Y"/><lb n="0462a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0462a11" ed="Y"/><lb n="0462a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0462a12" ed="Y"/><lb n="0462a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0463a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0463a.old" type="old"/>
<lb n="0462a13" ed="Y"/><lb n="0463a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0462a14" ed="Y"/><lb n="0463a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0463a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0463a"/>
<lb n="0463a01" ed="Y"/><lb n="0463a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a02" ed="Y"/><lb n="0463a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a03" ed="Y"/><lb n="0463a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a04" ed="Y"/><lb n="0463a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a05" ed="Y"/><lb n="0463a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a06" ed="Y"/><lb n="0463a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a07" ed="Y"/><lb n="0463a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a08" ed="Y"/><lb n="0463a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a09" ed="Y"/><lb n="0463a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a10" ed="Y"/><lb n="0463a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a11" ed="Y"/><lb n="0463a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a12" ed="Y"/><lb n="0463a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a13" ed="Y"/><lb n="0463a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a14" ed="Y"/><lb n="0463a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a15" ed="Y"/><lb n="0463a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0464a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0464a.old" type="old"/>
<lb n="0463a16" ed="Y"/><lb n="0464a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0463a17" ed="Y"/><lb n="0464a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0464a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0464a"/>
<lb n="0464a01" ed="Y"/><lb n="0464a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a02" ed="Y"/><lb n="0464a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a03" ed="Y"/><lb n="0464a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a04" ed="Y"/><lb n="0464a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a05" ed="Y"/><lb n="0464a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a06" ed="Y"/><lb n="0464a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a07" ed="Y"/><lb n="0464a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a08" ed="Y"/><lb n="0464a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0464a09" ed="Y"/><lb n="0464a11" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pY25p0464a0903">一　又有一僧，名法達，常誦<title level="m">《法華經》</title>七年，心迷不知正法之處。
<lb n="0464a10" ed="Y"/><lb n="0464a12" ed="Y" type="old"/>經上有疑，大師智慧廣大，願爲除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464001" n="0464001"/>疑！大師言：法卽甚達，汝心不達。經<lb n="0464a13" ed="Y" type="old"/>上無
<lb n="0464a11" ed="Y"/>疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464002" n="0464002"/>，汝心自邪而求正法。吾心正定，卽是持經。吾一生已來，不識文<lb n="0464a14" ed="Y" type="old"/>字，汝將
<lb n="0464a12" ed="Y"/><title level="m">《法華經》</title>對吾讀一遍，吾聞卽知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464003" n="0464003"/>。法達取經到，對大師讀一<lb n="0464a15" ed="Y" type="old"/>遍。</p><pb n="0465a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0465a.old" type="old"/>
<lb n="0464a13" ed="Y"/><lb n="0465a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0464a1301">二　<seg rend="kaiti">六祖聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464004" n="0464004"/>已，卽識佛意。便與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464005" n="0464005"/>法達說<title level="m">《法華經》</title>。六祖言：法<lb n="0465a02" ed="Y" type="old"/>達！<title level="m">《
<lb n="0464a14" ed="Y"/>法華經》</title>無多語，七卷經盡是譬喩因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464006" n="0464006"/>緣。如來廣說三乘，只爲世人<lb n="0465a03" ed="Y" type="old"/>根鈍。經文
<pb n="0465a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0465a"/>
<lb n="0465a01" ed="Y"/>分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465007" n="0465007"/>明，無有餘乘，唯一佛乘</seg><note place="inline">〔附〕</note>。</p>
<lb n="0465a02" ed="Y"/><lb n="0465a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0465a0201">三　大師言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465008" n="0465008"/>：法達！汝聽一佛乘，莫求二佛乘，迷却汝性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465009" n="0465009"/>。經中<lb n="0465a05" ed="Y" type="old"/>何處是
<lb n="0465a03" ed="Y"/>一佛乘？汝與說經云：諸佛世尊，唯以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465010" n="0465010"/>一大事因緣故，出現於世。<lb n="0465a06" ed="Y" type="old"/><note place="inline">已上十六字</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465011" n="0465011"/>
<lb n="0465a04" ed="Y"/><note place="inline">是正法</note>法，如何解？此法如何修？汝聽吾說。</p>
<lb n="0465a05" ed="Y"/><lb n="0465a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0465a0501">四　人心不思，本源空寂，離却邪見，卽一大事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465012" n="0465012"/>因緣。內外不迷，卽<lb n="0465a08" ed="Y" type="old"/>離兩
<lb n="0465a06" ed="Y"/>邊。外迷著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465013" n="0465013"/>相，內迷著空；於相離相，於空離空，卽是不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465014" n="0465014"/>迷。<lb n="0465a09" ed="Y" type="old"/>悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465015" n="0465015"/>此法，一
<lb n="0465a07" ed="Y"/>念心開，出現於世。心開何物？開佛知見。佛猶如覺也，分爲<lb n="0465a10" ed="Y" type="old"/>四門：開覺知見，
<lb n="0465a08" ed="Y"/>示覺知見，悟覺知見，入覺知見。開示悟入上一處入，卽覺知<lb n="0465a11" ed="Y" type="old"/>見，見自本性，卽
<lb n="0465a09" ed="Y"/>得出世。</p>
<lb n="0465a10" ed="Y"/><lb n="0465a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0465a1001">五　大師言：法達！吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465016" n="0465016"/>常願一切世人心地，常自開佛知見，莫開衆生<lb n="0465a13" ed="Y" type="old"/>知見
<lb n="0465a11" ed="Y"/>。世人心愚迷造惡，自開衆生知見；世人心正，起智慧觀照，自開佛知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465017" n="0465017"/><pb n="0466a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0466a.old" type="old"/><lb n="0466a01" ed="Y" type="old"/>見。莫
<lb n="0465a12" ed="Y"/>開衆生知<note place="inline">卍</note>見，開佛知<note place="inline">卍</note>見卽出世。大師言：法達！此是<title level="m">《法華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465018" n="0465018"/><lb n="0466a02" ed="Y" type="old"/>經》</title>一乘法，
<lb n="0465a13" ed="Y"/>向下分三，爲迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465019" n="0465019"/>人故；汝但依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465020" n="0465020"/>一佛乘。</p>
<pb n="0466a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0466a"/>
<lb n="0466a01" ed="Y"/><lb n="0466a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0466a0101">六　大師言：法達！心行轉<title level="m">《法華》</title>，不行<title level="m">《法華》</title>轉。心正轉<title level="m">《法華》</title>，
<lb n="0466a02" ed="Y"/><lb n="0466a04" ed="Y" type="old"/>心邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466021" n="0466021"/><title level="m">《法華》</title>轉。開佛知<note place="inline">卍</note>見轉<title level="m">《法華》</title>，開衆生知<note place="inline">卍</note>見被<title level="m">《法華》</title>轉。<lb n="0466a05" ed="Y" type="old"/>大師
<lb n="0466a03" ed="Y"/>言：努力依法修行，卽是轉經。</p>
<lb n="0466a04" ed="Y"/><lb n="0466a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0466a0401">七　法達一聞，言下大悟，涕淚悲泣白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466022" n="0466022"/>言：和尙！實未曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466023" n="0466023"/>轉<title level="m">《<lb n="0466a07" ed="Y" type="old"/>法華》</title>，
<lb n="0466a05" ed="Y"/>七年被<title level="m">《法華》</title>轉；已後轉<title level="m">《法華》</title>，念念修行佛行。大師言：卽佛行<lb n="0466a08" ed="Y" type="old"/>是佛。其
<lb n="0466a06" ed="Y"/>時聽者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466024" n="0466024"/>，無不悟入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466025" n="0466025"/>。</p></cb:div>
<lb n="0466a07" ed="Y"/><lb n="0466a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0466a08" ed="Y"/><lb n="0466a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0466a09" ed="Y"/><lb n="0466a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0466a10" ed="Y"/><lb n="0466a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0466a11" ed="Y"/><lb n="0466a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0466a12" ed="Y"/><lb n="0466a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0467a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0467a.old" type="old"/>
<lb n="0466a13" ed="Y"/><lb n="0467a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0466a14" ed="Y"/><lb n="0467a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0467a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0467a"/>
<lb n="0467a01" ed="Y"/><lb n="0467a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a02" ed="Y"/><lb n="0467a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a03" ed="Y"/><lb n="0467a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a04" ed="Y"/><lb n="0467a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a05" ed="Y"/><lb n="0467a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a06" ed="Y"/><lb n="0467a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a07" ed="Y"/><lb n="0467a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a08" ed="Y"/><lb n="0467a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a09" ed="Y"/><lb n="0467a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a10" ed="Y"/><lb n="0467a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a11" ed="Y"/><lb n="0467a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a12" ed="Y"/><lb n="0467a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a13" ed="Y"/><lb n="0467a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a14" ed="Y"/><lb n="0467a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a15" ed="Y"/><lb n="0467a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0468a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0468a.old" type="old"/>
<lb n="0467a16" ed="Y"/><lb n="0468a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0467a17" ed="Y"/><lb n="0468a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0468a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0468a"/>
<lb n="0468a01" ed="Y"/><lb n="0468a03" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pY25p0468a0103">一　時有一僧，名智常，來曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468001" n="0468001"/>溪山，禮拜和尙，問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468002" n="0468002"/>四乘法<lb n="0468a04" ed="Y" type="old"/>義。智
<lb n="0468a02" ed="Y"/>常問<note place="inline">卍</note>和尙曰：佛說三乘，又言最上乘，弟子不解，望爲敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468003" n="0468003"/>示！慧能<lb n="0468a05" ed="Y" type="old"/>大師曰：
<lb n="0468a03" ed="Y"/>汝自身心見，莫著外法相。元無四乘法，人心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468004" n="0468004"/>量四等，法有四乘<lb n="0468a06" ed="Y" type="old"/>。見聞讀誦是
<lb n="0468a04" ed="Y"/>小乘；悟解義是中乘；依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468005" n="0468005"/>法修行是大乘；萬法盡通，萬行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468006" n="0468006"/><lb n="0468a07" ed="Y" type="old"/>俱備，一切無離，
<lb n="0468a05" ed="Y"/>但離法相，住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468007" n="0468007"/>無所得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468008" n="0468008"/>，是最上乘。乘是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468009" n="0468009"/>行義，<lb n="0468a08" ed="Y" type="old"/>不在口諍。汝須自修，莫問
<lb n="0468a06" ed="Y"/>吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468010" n="0468010"/>也。</p></cb:div>
<lb n="0468a07" ed="Y"/><lb n="0468a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0468a08" ed="Y"/><lb n="0468a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0468a09" ed="Y"/><lb n="0468a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0468a10" ed="Y"/><lb n="0468a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0468a11" ed="Y"/><lb n="0468a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0468a12" ed="Y"/><lb n="0468a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0469a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0469a.old" type="old"/>
<lb n="0468a13" ed="Y"/><lb n="0469a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0468a14" ed="Y"/><lb n="0469a02" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0469a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0469a"/>
<lb n="0469a01" ed="Y"/><lb n="0469a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0469a02" ed="Y"/><lb n="0469a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0469a03" ed="Y"/><lb n="0469a05" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">四</cb:mulu><head>四</head><p xml:id="pY25p0469a0303">一　又有一僧名神會，南陽人也。至曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469001" n="0469001"/>溪山禮拜，問言：和尙<lb n="0469a06" ed="Y" type="old"/>坐
<lb n="0469a04" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469002" n="0469002"/>禪，見亦不見？大師起，把杖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469003" n="0469003"/>打神會三下，却問神會：吾打汝痛不<lb n="0469a07" ed="Y" type="old"/>痛？神會答
<lb n="0469a05" ed="Y"/>言：亦痛亦不痛。</p>
<lb n="0469a06" ed="Y"/><lb n="0469a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0469a0601">二　<seg rend="kaiti">六祖言曰：吾亦見亦不見。神會又問大師：何以亦見亦不見？大師言：
<lb n="0469a07" ed="Y"/><lb n="0469a09" ed="Y" type="old"/>吾亦見，常見自過患，故云亦見。亦不見者，不見天地人過患，所以亦不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469004" n="0469004"/><lb n="0469a10" ed="Y" type="old"/>也
<lb n="0469a08" ed="Y"/>。汝亦痛亦不痛如何？神會答曰：若不痛卽同無情木石；若痛卽同凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469005" n="0469005"/><lb n="0469a11" ed="Y" type="old"/>，卽起
<lb n="0469a09" ed="Y"/>於恨</seg><note place="inline">〔附〕</note>。</p>
<lb n="0469a10" ed="Y"/><lb n="0469a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0469a1001">三　大師言：神會！向前見不見是兩邊，痛不痛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469006" n="0469006"/>是生滅。汝自性且不<lb n="0469a13" ed="Y" type="old"/>見，
<lb n="0469a11" ed="Y"/>敢來弄人！禮拜，禮拜，更不言。</p><pb n="0470a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0470a.old" type="old"/>
<lb n="0469a12" ed="Y"/><lb n="0470a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0469a1201">四　大師言：汝心迷不見，問善知識覓路；汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469007" n="0469007"/>心悟自見，依法修行。<lb n="0470a02" ed="Y" type="old"/>汝自
<lb n="0469a13" ed="Y"/>迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469008" n="0469008"/>不見自心，却來問慧能見否！吾不自知，代汝迷不得；汝若自見，<lb n="0470a03" ed="Y" type="old"/>代不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469009" n="0469009"/>得
<pb n="0470a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0470a"/>
<lb n="0470a01" ed="Y"/>吾迷。何不自修，問吾見否！神會作禮，便爲門人，不離曹<note place="inline">卍</note>溪山中<lb n="0470a04" ed="Y" type="old"/>，常在左右。</p></cb:div>
<lb n="0470a02" ed="Y"/><lb n="0470a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a03" ed="Y"/><lb n="0470a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a04" ed="Y"/><lb n="0470a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a05" ed="Y"/><lb n="0470a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a06" ed="Y"/><lb n="0470a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a07" ed="Y"/><lb n="0470a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a08" ed="Y"/><lb n="0470a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a09" ed="Y"/><lb n="0470a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a10" ed="Y"/><lb n="0470a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0470a11" ed="Y"/><lb n="0470a14" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">五</cb:mulu><head>五</head><p xml:id="pY25p0470a1103">一　大師遂喚門人，法海、志誠、法達、智常、志通、志徹、志道、
<lb n="0470a12" ed="Y"/><lb n="0470a15" ed="Y" type="old"/>法珍、法如、神會。大師言：汝等拾弟子近前，汝等不同餘人。吾滅度後，汝各<pb n="0471a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0471a.old" type="old"/>
<lb n="0470a13" ed="Y"/><lb n="0471a01" ed="Y" type="old"/>爲一方頭。</p>
<lb n="0470a14" ed="Y"/><lb n="0471a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0470a1401">二　吾敎汝說法，不失本宗。擧三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470001" n="0470001"/>科法門，動用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470002" n="0470002"/>三十六對，出沒<lb n="0471a03" ed="Y" type="old"/>卽離兩
<pb n="0471a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0471a"/>
<lb n="0471a01" ed="Y"/>邊。說一切法莫離於性相，若有人問法，出語盡雙，皆取對法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471003" n="0471003"/>，來<lb n="0471a04" ed="Y" type="old"/>去相因，究
<lb n="0471a02" ed="Y"/>竟二法盡除，更無去處。</p>
<lb n="0471a03" ed="Y"/><lb n="0471a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0471a0301">三　三科法門者，陰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471004" n="0471004"/>、界、入。陰<note place="inline">卍</note>是五陰<note place="inline">卍</note>；界是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471005" n="0471005"/>十八界；入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471006" n="0471006"/><lb n="0471a06" ed="Y" type="old"/>是十
<lb n="0471a04" ed="Y"/>二入。何名五陰<note place="inline">卍</note>？色陰<note place="inline">卍</note>、受陰<note place="inline">卍</note>、想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471007" n="0471007"/>陰<note place="inline">卍</note>、行陰<note place="inline">卍</note>、識陰<note place="inline">卍</note>是。何<lb n="0471a07" ed="Y" type="old"/>名十八界
<lb n="0471a05" ed="Y"/>？六塵、六門、六識。何名十二入？外六塵、中六門。何名六塵？色、<lb n="0471a08" ed="Y" type="old"/>聲、香、
<lb n="0471a06" ed="Y"/>味、觸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471008" n="0471008"/>、法是。何名六門？眼、耳、鼻、舌、身、意是。法性起<lb n="0471a09" ed="Y" type="old"/>六識⸺眼識
<lb n="0471a07" ed="Y"/>、耳識、鼻識、舌識、身識、意識，六門，六塵。自性含萬法，名<lb n="0471a10" ed="Y" type="old"/>爲含藏識；思
<lb n="0471a08" ed="Y"/>量卽轉識。生六識，出六門，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471009" n="0471009"/>六塵，是三六十八。由自性<lb n="0471a11" ed="Y" type="old"/>邪，起十八邪含；
<lb n="0471a09" ed="Y"/>自性正，起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471010" n="0471010"/>十八正含。惡用卽衆生，善用卽佛。</p>
<lb n="0471a10" ed="Y"/><lb n="0471a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0471a1001">四　用由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471011" n="0471011"/>何等？由<note place="inline">卍</note>自性起有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471012" n="0471012"/>對，外境無情對有五：天與地對<lb n="0471a13" ed="Y" type="old"/>，日與月
<lb n="0471a11" ed="Y"/>對，暗與明對，陰與陽對，水與火對。語言與法相對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471013" n="0471013"/>有十二對：<pb n="0472a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0472a.old" type="old"/><lb n="0472a01" ed="Y" type="old"/>有爲無爲對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471014" n="0471014"/>
<lb n="0471a12" ed="Y"/>，有色無色對，有相無相對，有漏無漏對，色與空對，動與靜<lb n="0472a02" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471015" n="0471015"/>對，淸與濁對，
<lb n="0471a13" ed="Y"/>凡與聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471016" n="0471016"/>對，僧與俗對，老與少對，大大與小小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471017" n="0471017"/><lb n="0472a03" ed="Y" type="old"/>對，長與短對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471018" n="0471018"/>，高與下對。
<pb n="0472a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0472a"/>
<lb n="0472a01" ed="Y"/>自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472019" n="0472019"/>起用對有十九對：邪與正對，癡<lb n="0472a04" ed="Y" type="old"/>與慧對，愚與智對，亂與定對，戒與非對
<lb n="0472a02" ed="Y"/>，直與曲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472020" n="0472020"/>對，實與虛對，嶮與平<lb n="0472a05" ed="Y" type="old"/>對，煩惱與菩提對，慈與毒對，悲與害對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472021" n="0472021"/>，
<lb n="0472a03" ed="Y"/>喜與瞋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472022" n="0472022"/>對，捨與慳對，<lb n="0472a06" ed="Y" type="old"/>進與退對，生與滅對，常與無常對，法身與色身對，化
<lb n="0472a04" ed="Y"/>身與報身對，體與用對。<lb n="0472a07" ed="Y" type="old"/>性與相有十九<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472023" n="0472023"/>對，言語與法相有十二對，外境無情有
<lb n="0472a05" ed="Y"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472024" n="0472024"/>五對，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472025" n="0472025"/><lb n="0472a08" ed="Y" type="old"/>都合成三十六對法也。</p>
<lb n="0472a06" ed="Y"/><lb n="0472a09" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0472a0601">五　此三十六對法，解用通一切經，出入卽離兩邊。如何自性起用三十六對
<lb n="0472a07" ed="Y"/><lb n="0472a10" ed="Y" type="old"/>？共人言語，出外於相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472026" n="0472026"/>離相，入內於空離空。著空卽惟長無明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472027" n="0472027"/>，著<lb n="0472a11" ed="Y" type="old"/>相惟邪見
<lb n="0472a08" ed="Y"/>謗法。直言不用文字，旣云不用文字，人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472028" n="0472028"/>不合言語，言語卽是文<lb n="0472a12" ed="Y" type="old"/>字。自性上說
<lb n="0472a09" ed="Y"/>空，正是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472029" n="0472029"/>語言。本性不空，迷人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472030" n="0472030"/>自惑語言際<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472031" n="0472031"/>故<lb n="0472a13" ed="Y" type="old"/>。暗不自暗，以明<note place="inline">卍</note>故暗，
<lb n="0472a10" ed="Y"/>以明變暗，以暗現明，來去相因，三十六對亦復如是<pb n="0473a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0473a.old" type="old"/><lb n="0473a01" ed="Y" type="old"/>。</p>
<lb n="0472a11" ed="Y"/><lb n="0473a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0472a1101">六　<seg rend="kaiti">大師言：十弟子！已後傳法，遞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472032" n="0472032"/>相敎授一卷<title level="m">《壇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472033" n="0472033"/>經》</title>，不<lb n="0473a03" ed="Y" type="old"/>失本宗。
<lb n="0472a12" ed="Y"/>不稟受<title level="m">《壇經》</title>，非我宗旨。如今得了，遞<note place="inline">卍</note>代流行。得遇<title level="m">《壇經》</title>者<lb n="0473a04" ed="Y" type="old"/>，如見吾
<lb n="0472a13" ed="Y"/>親授。拾僧得敎授已，寫爲<title level="m">《壇經》</title>，遞<note place="inline">卍</note>代流行，得者必當見性</seg><note place="inline">〔傳〕</note><lb n="0473a05" ed="Y" type="old"/>。</p></cb:div>
<pb n="0473a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0473a"/>
<lb n="0473a01" ed="Y"/><lb n="0473a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a02" ed="Y"/><lb n="0473a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a03" ed="Y"/><lb n="0473a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a04" ed="Y"/><lb n="0473a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a05" ed="Y"/><lb n="0473a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a06" ed="Y"/><lb n="0473a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a07" ed="Y"/><lb n="0473a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a08" ed="Y"/><lb n="0473a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a09" ed="Y"/><lb n="0473a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a10" ed="Y"/><lb n="0473a15" ed="Y" type="old"/><pb n="0474a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0474a.old" type="old"/>
<lb n="0473a11" ed="Y"/><lb n="0474a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a12" ed="Y"/><lb n="0474a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a13" ed="Y"/><lb n="0474a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a14" ed="Y"/><lb n="0474a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a15" ed="Y"/><lb n="0474a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a16" ed="Y"/><lb n="0474a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0473a17" ed="Y"/><lb n="0474a08" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0474a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0474a"/>
<lb n="0474a01" ed="Y"/><lb n="0474a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a02" ed="Y"/>
<lb n="0474a03" ed="Y"/><lb n="0474a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a04" ed="Y"/><lb n="0474a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a05" ed="Y"/><lb n="0474a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a06" ed="Y"/>
<lb n="0474a07" ed="Y"/><lb n="0474a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a08" ed="Y"/><lb n="0474a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a09" ed="Y"/><lb n="0474a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0475a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0475a.old" type="old"/>
<lb n="0474a10" ed="Y"/><lb n="0475a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a11" ed="Y"/><lb n="0475a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a12" ed="Y"/><lb n="0475a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a13" ed="Y"/><lb n="0475a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a14" ed="Y"/><lb n="0475a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a15" ed="Y"/><lb n="0475a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a16" ed="Y"/><lb n="0475a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0474a17" ed="Y"/><lb n="0475a08" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0475a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0475a"/>
<lb n="0475a01" ed="Y"/><lb n="0475a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0475a02" ed="Y"/><lb n="0475a10" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">六</cb:mulu><head>六</head><p xml:id="pY25p0475a0203">一　大師先天二年八月三日滅度，七月八日喚門人吿別。大師先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475001" n="0475001"/><lb n="0475a11" ed="Y" type="old"/>天
<lb n="0475a03" ed="Y"/>元<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475002" n="0475002"/>年，於新<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475003" n="0475003"/>州國恩寺造塔，至先天二年七月吿別。</p>
<lb n="0475a04" ed="Y"/><lb n="0475a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0475a0401">二　大師言：汝衆近前！吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475004" n="0475004"/>至八月欲離世間，汝等有疑早問，爲汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475005" n="0475005"/><lb n="0475a13" ed="Y" type="old"/>破疑
<lb n="0475a05" ed="Y"/>，當令迷者盡使與安樂。吾若去後，無人敎汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475006" n="0475006"/>。法海等衆僧聞已，涕<lb n="0475a14" ed="Y" type="old"/>淚悲泣。</p>
<lb n="0475a06" ed="Y"/><lb n="0475a15" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0475a0601">三　<seg rend="kaiti">惟有神會不動，亦不悲泣。六祖言：神會小僧，却得善不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475007" n="0475007"/>等，<pb n="0476a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0476a.old" type="old"/><lb n="0476a01" ed="Y" type="old"/>毀譽
<lb n="0475a07" ed="Y"/>不動！餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475008" n="0475008"/>者不得，數年山中更修何道</seg><note place="inline">〔傳〕</note>！大師言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475009" n="0475009"/>：汝今悲泣，<lb n="0476a02" ed="Y" type="old"/>更憂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475010" n="0475010"/>阿誰
<lb n="0475a08" ed="Y"/>？憂吾不知去處在？若不知去處，終不別汝。汝等悲泣，卽不知<lb n="0476a03" ed="Y" type="old"/>吾去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475011" n="0475011"/>處；若知
<lb n="0475a09" ed="Y"/>去處，卽不悲泣。</p>
<lb n="0475a10" ed="Y"/><lb n="0476a04" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0475a1001">四　性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475012" n="0475012"/>無生無滅、無去無來。汝等盡坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475013" n="0475013"/>，吾與汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475014" n="0475014"/>一偈<lb n="0476a05" ed="Y" type="old"/>⸺眞假動靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475015" n="0475015"/>
<lb n="0475a11" ed="Y"/>偈，汝<note place="inline">卍</note>等盡誦取。見此偈意，汝與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475016" n="0475016"/>吾同，於此修行<lb n="0476a06" ed="Y" type="old"/>，不失宗旨。衆僧禮拜，
<lb n="0475a12" ed="Y"/>請大師留偈，敬心受持。</p>
<pb n="0476a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0476a"/>
<lb n="0476a01" ed="Y"/><lb n="0476a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0476a0101">五　偈曰：</p>
<lb n="0476a02" ed="Y"/><lb n="0476a08" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0476a0201"><l>一切無有眞，　　不以見於眞，　　若見於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476017" n="0476017"/>眞者，　　是見盡非眞。</l>
<lb n="0476a03" ed="Y"/><lb n="0476a09" ed="Y" type="old"/><l>若能自有眞，　　離假卽心眞，　　自心不離假，　　無眞何處眞！</l>
<lb n="0476a04" ed="Y"/><lb n="0476a10" ed="Y" type="old"/><l>有情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476018" n="0476018"/>卽解動，　　無情<note place="inline">卍</note>卽不動，　　若修不動行，　　同無情不動。</l>
<lb n="0476a05" ed="Y"/><lb n="0476a11" ed="Y" type="old"/><l>若見眞不動，　　動上有不動；　　不動是不動，　　無情無佛種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476019" n="0476019"/>。</l>
<lb n="0476a06" ed="Y"/><lb n="0476a12" ed="Y" type="old"/><l>能善分別相，　　第一義不動，　　若悟作此見，　　則是眞如用，</l>
<lb n="0476a07" ed="Y"/><lb n="0476a13" ed="Y" type="old"/><l>報諸學道者，　　努力須用意，　　莫於大乘門，　　却執生死智！</l><pb n="0477a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0477a.old" type="old"/>
<lb n="0476a08" ed="Y"/><lb n="0477a01" ed="Y" type="old"/><l>前頭人相應，　　卽共論佛語；　　若實不相應，　　合掌令歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476020" n="0476020"/>。</l>
<lb n="0476a09" ed="Y"/><lb n="0477a02" ed="Y" type="old"/><l>此敎本無諍，　　諍卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476021" n="0476021"/>失道意，　　執迷諍法門，　　自性入生死。</l></lg>
<lb n="0476a10" ed="Y"/><lb n="0477a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0476a1001">六　衆僧旣聞，識大師意，更不敢諍，依法修行。一時禮拜，卽知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476022" n="0476022"/>大<lb n="0477a04" ed="Y" type="old"/>師不
<lb n="0476a11" ed="Y"/>久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476023" n="0476023"/>住世。</p></cb:div>
<lb n="0476a12" ed="Y"/><lb n="0477a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0476a13" ed="Y"/><lb n="0477a06" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0477a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0477a"/>
<lb n="0477a01" ed="Y"/><lb n="0477a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a02" ed="Y"/><lb n="0477a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a03" ed="Y"/><lb n="0477a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a04" ed="Y"/><lb n="0477a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a05" ed="Y"/><lb n="0477a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a06" ed="Y"/><lb n="0477a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a07" ed="Y"/><lb n="0477a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a08" ed="Y"/><lb n="0477a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a09" ed="Y"/><lb n="0477a15" ed="Y" type="old"/><pb n="0478a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0478a.old" type="old"/>
<lb n="0477a10" ed="Y"/><lb n="0478a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a11" ed="Y"/><lb n="0478a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a12" ed="Y"/><lb n="0478a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a13" ed="Y"/><lb n="0478a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a14" ed="Y"/><lb n="0478a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a15" ed="Y"/><lb n="0478a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a16" ed="Y"/><lb n="0478a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0477a17" ed="Y"/><lb n="0478a08" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0478a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0478a"/>
<lb n="0478a01" ed="Y"/><lb n="0478a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0478a02" ed="Y"/><lb n="0478a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0478a03" ed="Y"/><lb n="0478a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0478a04" ed="Y"/><lb n="0478a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0478a05" ed="Y"/><lb n="0478a13" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">七</cb:mulu><head>七</head><p xml:id="pY25p0478a0503">一　<seg rend="kaiti">上座法海向前言：大師！大師去後，衣法當付何人？大師言：法
<lb n="0478a06" ed="Y"/><lb n="0478a14" ed="Y" type="old"/>卽付了，汝不須問。吾滅後二十餘年，邪法繚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478001" n="0478001"/>亂，惑吾宗旨。有人出來，<lb n="0478a15" ed="Y" type="old"/>不惜
<lb n="0478a07" ed="Y"/>身命，定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478002" n="0478002"/>佛敎是非，豎立宗旨，卽是吾正法。</seg></p><pb n="0479a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0479a.old" type="old"/>
<lb n="0478a08" ed="Y"/><lb n="0479a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0478a0801">二　<seg rend="kaiti">衣不合傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478003" n="0478003"/>。汝不信，吾與誦先代五祖傳衣付法頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478004" n="0478004"/>。若據第一<lb n="0479a02" ed="Y" type="old"/>祖達磨
<lb n="0478a09" ed="Y"/>頌意，卽不合傳衣。</seg></p>
<lb n="0478a10" ed="Y"/><lb n="0479a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0478a1001">三　<seg rend="kaiti">聽吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478005" n="0478005"/>與汝頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478006" n="0478006"/>，第一祖達磨和尙頌曰：</seg></p>
<lb n="0478a11" ed="Y"/><lb n="0479a04" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0478a1101" rend="kaiti"><l>吾來大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478007" n="0478007"/>唐國，　傳敎救迷情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478008" n="0478008"/>，　一花開五葉，　結菓自然成。</l></lg>
<lb n="0478a12" ed="Y"/><lb n="0479a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0478a1201" rend="kaiti">第二祖慧可和尙頌曰：</p>
<lb n="0478a13" ed="Y"/><lb n="0479a06" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0478a1301" rend="kaiti"><l>本來緣有地，　從地種花生，　當本元<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478009" n="0478009"/>無地，　花從何處生？</l></lg>
<pb n="0479a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0479a"/>
<lb n="0479a01" ed="Y"/><lb n="0479a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0479a0101" rend="kaiti">第三祖<name role="" type="person">僧璨</name>和尙頌曰：</p>
<lb n="0479a02" ed="Y"/><lb n="0479a08" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0479a0201" rend="kaiti"><l>花種雖因地，　地上種花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479010" n="0479010"/>生，　花種無生性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479011" n="0479011"/>，　於地亦無生<lb n="0479a09" ed="Y" type="old"/>。</l></lg>
<lb n="0479a03" ed="Y"/><lb n="0479a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0479a0301" rend="kaiti">第<name role="" type="person">四祖道信</name>和尙頌曰：</p>
<lb n="0479a04" ed="Y"/><lb n="0479a11" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0479a0401" rend="kaiti"><l>花種有生性，　因地種花生，　光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479012" n="0479012"/>緣不和合，　一切盡無生。</l></lg>
<lb n="0479a05" ed="Y"/><lb n="0479a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0479a0501" rend="kaiti">第五祖弘忍和尙頌曰：</p>
<lb n="0479a06" ed="Y"/><lb n="0479a13" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0479a0601" rend="kaiti"><l>有情來下種，　無情花卽生，　無情又無種，　心地亦無生。</l></lg><pb n="0480a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0480a.old" type="old"/>
<lb n="0479a07" ed="Y"/><lb n="0480a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0479a0701" rend="kaiti">第六祖慧能和尙頌曰：</p>
<lb n="0479a08" ed="Y"/><lb n="0480a02" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0479a0801" rend="kaiti"><l>心地含情種，　法雨卽花生，　自悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479013" n="0479013"/>花情種，　菩提菓自成。</l></lg>
<lb n="0479a09" ed="Y"/><lb n="0480a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0479a0901">四　<seg rend="kaiti">能大師言：汝等聽吾作二偈，取達磨和尙頌意。汝迷人依此頌修行，必
<lb n="0479a10" ed="Y"/><lb n="0480a04" ed="Y" type="old"/>當見性。第一頌曰：</seg></p>
<lb n="0479a11" ed="Y"/><lb n="0480a05" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0479a1101" rend="kaiti"><l>心地邪花放，　五葉逐根隨，　共造無明業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479014" n="0479014"/>，　見被業<note place="inline">卍</note>風吹。</l></lg>
<lb n="0479a12" ed="Y"/><lb n="0480a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0479a1201" rend="kaiti">第二頌曰：</p>
<lb n="0479a13" ed="Y"/><lb n="0480a07" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0479a1301" rend="kaiti"><l>心地正花放，　五葉逐根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479015" n="0479015"/>隨，　共修般若慧，　當來佛菩提。</l></lg>
<pb n="0480a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0480a"/>
<lb n="0480a01" ed="Y"/><lb n="0480a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0480a0101">五　<seg rend="kaiti">六祖說偈已了，放衆人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480016" n="0480016"/>散。門人出外思惟，卽知大師不久住世</seg><note place="inline">〔<lb n="0480a09" ed="Y" type="old"/>傳〕</note>。</p></cb:div>
<lb n="0480a02" ed="Y"/><lb n="0480a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a03" ed="Y"/><lb n="0480a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a04" ed="Y"/><lb n="0480a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a05" ed="Y"/><lb n="0480a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a06" ed="Y"/><lb n="0480a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0481a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0481a.old" type="old"/>
<lb n="0480a07" ed="Y"/><lb n="0481a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a08" ed="Y"/><lb n="0481a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a09" ed="Y"/><lb n="0481a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a10" ed="Y"/><lb n="0481a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a11" ed="Y"/><lb n="0481a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a12" ed="Y"/><lb n="0481a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a13" ed="Y"/><lb n="0481a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a14" ed="Y"/><lb n="0481a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a15" ed="Y"/><lb n="0481a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0480a16" ed="Y"/><lb n="0481a10" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0481a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0481a"/>
<lb n="0481a01" ed="Y"/><lb n="0481a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0481a02" ed="Y"/><lb n="0481a12" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">八</cb:mulu><head>八</head><p xml:id="pY25p0481a0203">一　六祖後至八月三日食後，大師言：汝等依位坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481001" n="0481001"/>，吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481002" n="0481002"/><lb n="0481a13" ed="Y" type="old"/>今共汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481003" n="0481003"/>
<lb n="0481a03" ed="Y"/>等別。</p>
<lb n="0481a04" ed="Y"/><lb n="0481a14" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0481a0401">二　<seg rend="kaiti">法海問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481004" n="0481004"/>言：此頓敎法傳受，從上已來，至今幾代？六祖言：初傳<lb n="0481a15" ed="Y" type="old"/>受七
<lb n="0481a05" ed="Y"/>佛，釋迦牟尼佛第七。大迦葉第八，阿難第九，末田地第十，<name role="" type="person">商那和修</name>第十<pb n="0482a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0482a.old" type="old"/><lb n="0482a01" ed="Y" type="old"/>一，
<lb n="0481a06" ed="Y"/><name role="" type="person">優婆毱多</name>第十二，<name role="" type="person">提多迦</name>第十三，佛陀難提第十四，佛陀密多第十五，脇比<lb n="0482a02" ed="Y" type="old"/>丘第
<lb n="0481a07" ed="Y"/>十六，富那奢第十七，<name role="" type="person">馬鳴</name>第十八，毘羅尊者第十九，龍樹第二十，迦那提<lb n="0482a03" ed="Y" type="old"/>婆第
<lb n="0481a08" ed="Y"/>二十一，羅睺羅第二十二，僧迦那提第二十三，僧迦耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481005" n="0481005"/>舍第二十四，<lb n="0482a04" ed="Y" type="old"/>鳩摩羅馱
<lb n="0481a09" ed="Y"/>第二十五，闍耶多第二十六，婆修盤多第二十七，<name role="" type="person">摩拏羅</name>第二十八，鶴<lb n="0482a05" ed="Y" type="old"/>勒那第二
<lb n="0481a10" ed="Y"/>十九，師子比丘第三十，<name role="" type="person">舍那婆斯</name>第三十一，優婆堀第三十二，僧伽<lb n="0482a06" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481006" n="0481006"/>羅第三十
<lb n="0481a11" ed="Y"/>三，婆須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481007" n="0481007"/>蜜多第三十四。南天竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481008" n="0481008"/>國王子第三子<name role="" type="person">菩提達摩</name>第<lb n="0482a07" ed="Y" type="old"/>三十五。唐國，僧
<lb n="0481a12" ed="Y"/>慧可第三十六，<name role="" type="person">僧璨</name>第三十七，道信第三十八，弘忍第三十九<lb n="0482a08" ed="Y" type="old"/>，慧能自身當今受
<pb n="0482a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0482a"/>
<lb n="0482a01" ed="Y"/>法第四十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482009" n="0482009"/>。大師言：今日已後，遞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482010" n="0482010"/>相傳受，須有依<lb n="0482a09" ed="Y" type="old"/>約，莫失宗旨！</seg></p>
<lb n="0482a02" ed="Y"/><lb n="0482a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0482a0201">三　<seg rend="kaiti">法海又白：大師今去，留付何法？令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482011" n="0482011"/>後代人如何見佛？六祖言：<lb n="0482a11" ed="Y" type="old"/>汝聽
<lb n="0482a03" ed="Y"/>！後代迷人，但識衆生，卽能見佛。若不識衆生，覓佛萬劫不得見也。吾<note place="inline">卍</note><lb n="0482a12" ed="Y" type="old"/>今敎
<lb n="0482a04" ed="Y"/>汝識衆生見佛，更留見眞佛解脫頌。迷卽不見佛，悟者卽見。法海願聞，代<lb n="0482a13" ed="Y" type="old"/>代流
<lb n="0482a05" ed="Y"/>傳，世世不絕。</seg></p><pb n="0483a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0483a.old" type="old"/>
<lb n="0482a06" ed="Y"/><lb n="0483a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0482a0601">四　<seg rend="kaiti">六祖言：汝聽！吾與汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482012" n="0482012"/>說，後代世人，若欲覓佛，但識佛心衆生<lb n="0483a02" ed="Y" type="old"/>，卽
<lb n="0482a07" ed="Y"/>能識佛。卽緣有衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482013" n="0482013"/>，離衆生無佛。心迷卽佛衆生，悟卽衆生佛。愚<lb n="0483a03" ed="Y" type="old"/>癡佛衆生
<lb n="0482a08" ed="Y"/>，智慧衆生佛。心嶮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482014" n="0482014"/>佛衆生，平等衆生佛。一生心若嶮<note place="inline">卍</note>，佛在<lb n="0483a04" ed="Y" type="old"/>衆生中；一念
<lb n="0482a09" ed="Y"/>悟卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482015" n="0482015"/>平，卽衆生是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482016" n="0482016"/>佛。我心自有佛，自佛是眞佛，自<lb n="0483a05" ed="Y" type="old"/>若無佛心，向何處求佛</seg>
<lb n="0482a10" ed="Y"/><note place="inline">〔傳〕</note>！</p>
<lb n="0482a11" ed="Y"/><lb n="0483a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0482a1101">五　大師言：汝等門人好住。吾留一頌，名自性佛眞解脫頌。後代迷人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482017" n="0482017"/><lb n="0483a07" ed="Y" type="old"/>，
<lb n="0482a12" ed="Y"/>聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482018" n="0482018"/>此頌意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482019" n="0482019"/>，卽見自心自性眞佛。與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482020" n="0482020"/>汝此頌，吾共汝別。<lb n="0483a08" ed="Y" type="old"/>頌曰：</p>
<lb n="0482a13" ed="Y"/><lb n="0483a09" ed="Y" type="old"/><lg xml:id="lgY25p0482a1301"><l>眞如自性是眞佛，　　邪見三毒是眞魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482021" n="0482021"/>，</l>
<pb n="0483a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0483a"/>
<lb n="0483a01" ed="Y"/><lb n="0483a10" ed="Y" type="old"/><l>邪見之人魔<note place="inline">卍</note>在舍，　　正見之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483022" n="0483022"/>人佛則遇。</l>
<lb n="0483a02" ed="Y"/><lb n="0483a11" ed="Y" type="old"/><l>性中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483023" n="0483023"/>邪見三毒生，　　卽是魔<note place="inline">卍</note>王來住舍；</l>
<lb n="0483a03" ed="Y"/><lb n="0483a12" ed="Y" type="old"/><l>正見忽除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483024" n="0483024"/>三毒心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483025" n="0483025"/>，　　魔<note place="inline">卍</note>變成佛眞無假。</l>
<lb n="0483a04" ed="Y"/><lb n="0483a13" ed="Y" type="old"/><l>化身報身及淨身，　　三身元<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483026" n="0483026"/>本是一身，</l><pb n="0484a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0484a.old" type="old"/>
<lb n="0483a05" ed="Y"/><lb n="0484a01" ed="Y" type="old"/><l>若向身中覓自性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483027" n="0483027"/>，　　卽是成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483028" n="0483028"/>佛菩提因。</l>
<lb n="0483a06" ed="Y"/><lb n="0484a02" ed="Y" type="old"/><l>本從化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483029" n="0483029"/>身生淨性，　　淨性常在化<note place="inline">卍</note>身中，</l>
<lb n="0483a07" ed="Y"/><lb n="0484a03" ed="Y" type="old"/><l>性使化<note place="inline">卍</note>身行正道，　　當來圓滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483030" n="0483030"/>最眞淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483031" n="0483031"/>。</l>
<lb n="0483a08" ed="Y"/><lb n="0484a04" ed="Y" type="old"/><l>婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483032" n="0483032"/>性本是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483033" n="0483033"/>淸淨因，　　除婬<note place="inline">卍</note>卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483034" n="0483034"/>無淨性身，</l>
<lb n="0483a09" ed="Y"/><lb n="0484a05" ed="Y" type="old"/><l>性中但自離五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483035" n="0483035"/>欲，　　見性刹那卽是眞。</l>
<lb n="0483a10" ed="Y"/><lb n="0484a06" ed="Y" type="old"/><l>今生若悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483036" n="0483036"/>頓敎門，　　悟卽眼前見世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483037" n="0483037"/>尊。</l>
<lb n="0483a11" ed="Y"/><lb n="0484a07" ed="Y" type="old"/><l>若欲修行去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483038" n="0483038"/>覓佛，　　不知何處欲求眞！</l>
<lb n="0483a12" ed="Y"/><lb n="0484a08" ed="Y" type="old"/><l>若能身中自有眞，　　有眞卽是成佛因；</l>
<lb n="0483a13" ed="Y"/><lb n="0484a09" ed="Y" type="old"/><l>自不求眞外覓佛，　　去覓總是大癡人！</l>
<pb n="0484a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0484a"/>
<lb n="0484a01" ed="Y"/><lb n="0484a10" ed="Y" type="old"/><l>頓敎法者是西流，　　求度世人須自修，</l>
<lb n="0484a02" ed="Y"/><lb n="0484a11" ed="Y" type="old"/><l>今報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484039" n="0484039"/>世間學道者，　　不於此事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484040" n="0484040"/>大悠悠！</l></lg></cb:div>
<lb n="0484a03" ed="Y"/><lb n="0484a12" ed="Y" type="old"/><pb n="0485a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0485a.old" type="old"/>
<lb n="0484a04" ed="Y"/><lb n="0485a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a05" ed="Y"/><lb n="0485a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a06" ed="Y"/><lb n="0485a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a07" ed="Y"/><lb n="0485a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a08" ed="Y"/><lb n="0485a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a09" ed="Y"/><lb n="0485a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a10" ed="Y"/><lb n="0485a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a11" ed="Y"/><lb n="0485a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a12" ed="Y"/><lb n="0485a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a13" ed="Y"/><lb n="0485a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a14" ed="Y"/><lb n="0485a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0484a15" ed="Y"/><lb n="0485a12" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0485a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0485a"/>
<lb n="0485a01" ed="Y"/><lb n="0485a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a02" ed="Y"/><lb n="0485a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a03" ed="Y"/><lb n="0485a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a04" ed="Y"/><lb n="0485a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a05" ed="Y"/><lb n="0485a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0486a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0486a.old" type="old"/>
<lb n="0485a06" ed="Y"/><lb n="0486a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a07" ed="Y"/><lb n="0486a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a08" ed="Y"/><lb n="0486a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a09" ed="Y"/><lb n="0486a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a10" ed="Y"/><lb n="0486a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a11" ed="Y"/><lb n="0486a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a12" ed="Y"/><lb n="0486a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a13" ed="Y"/><lb n="0486a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a14" ed="Y"/><lb n="0486a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a15" ed="Y"/><lb n="0486a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a16" ed="Y"/><lb n="0486a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0485a17" ed="Y"/><lb n="0486a12" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0486a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0486a"/>
<lb n="0486a01" ed="Y"/><lb n="0486a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a02" ed="Y"/><lb n="0486a14" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a03" ed="Y"/><lb n="0486a15" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a04" ed="Y"/><lb n="0486a16" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a05" ed="Y"/><lb n="0486a17" ed="Y" type="old"/><pb n="0487a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0487a.old" type="old"/>
<lb n="0486a06" ed="Y"/><lb n="0487a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a07" ed="Y"/><lb n="0487a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a08" ed="Y"/><lb n="0487a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a09" ed="Y"/><lb n="0487a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a10" ed="Y"/><lb n="0487a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0486a11" ed="Y"/><lb n="0487a06" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">九</cb:mulu><head>九</head><p xml:id="pY25p0486a1103">一　大師說偈已了，遂吿門人曰：汝等好住，今共汝別。吾去已後，
<lb n="0486a12" ed="Y"/><lb n="0487a07" ed="Y" type="old"/>莫作世情悲泣，而受人弔問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486001" n="0486001"/>、錢帛，著孝衣，卽非聖法，非我弟子。</p>
<lb n="0486a13" ed="Y"/><lb n="0487a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0486a1301">二　如吾在日一種，一時端坐，但無動無靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486002" n="0486002"/>，無生無滅，無去無來，<lb n="0487a09" ed="Y" type="old"/>無是
<lb n="0486a14" ed="Y"/>無非，無住，坦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486003" n="0486003"/>然寂靜<note place="inline">卍</note>，卽是大道。吾去已後，但依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486004" n="0486004"/>法修行，共<lb n="0487a10" ed="Y" type="old"/>吾在日一
<lb n="0486a15" ed="Y"/>種。吾若在世，汝違敎法，吾住無益。</p>
<pb n="0487a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0487a"/>
<lb n="0487a01" ed="Y"/><lb n="0487a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0487a0101">三　大師云此語已，夜至三更，奄然遷化。大師春秋七十有六。大師滅度之
<lb n="0487a02" ed="Y"/><lb n="0487a12" ed="Y" type="old"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0487005" n="0487005"/>日，寺內異香氤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487006" n="0487006"/>氳，經數日不散。山崩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487007" n="0487007"/>地動，林木變白，日月無<lb n="0487a13" ed="Y" type="old"/>光，風雲
<lb n="0487a03" ed="Y"/>失色。八月三日滅度，至十一月，迎和尙神座於曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487008" n="0487008"/>溪山，葬在龍<lb n="0487a14" ed="Y" type="old"/>龕之內。白光
<lb n="0487a04" ed="Y"/>出現，直上衝天，三日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487009" n="0487009"/>始散。韶州刺史<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487010" n="0487010"/>韋據<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487011" n="0487011"/>立碑<pb n="0488a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0488a.old" type="old"/><lb n="0488a01" ed="Y" type="old"/>，至今供養。</p></cb:div>
<lb n="0487a05" ed="Y"/><lb n="0488a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a06" ed="Y"/><lb n="0488a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a07" ed="Y"/><lb n="0488a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a08" ed="Y"/><lb n="0488a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a09" ed="Y"/><lb n="0488a06" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a10" ed="Y"/><lb n="0488a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a11" ed="Y"/><lb n="0488a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a12" ed="Y"/><lb n="0488a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a13" ed="Y"/><lb n="0488a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a14" ed="Y"/><lb n="0488a11" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0487a15" ed="Y"/><lb n="0488a12" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0488a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0488a"/>
<lb n="0488a01" ed="Y"/><lb n="0488a13" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一〇</cb:mulu><head>一〇</head><p xml:id="pY25p0488a0105">一　此<title level="m">《壇經》</title>，法海上座集。上座無常，付同學道漈。道漈無常
<lb n="0488a02" ed="Y"/>，付<lb n="0488a14" ed="Y" type="old"/>門人悟眞。悟眞在嶺南曹溪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488001" n="0488001"/>山<name role="" type="person">法興寺</name>，見今傳授此法。如付此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488002" n="0488002"/>法，須<lb n="0488a15" ed="Y" type="old"/>德
<lb n="0488a03" ed="Y"/>厚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488003" n="0488003"/>上根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488004" n="0488004"/>，知心信佛法，立大悲，持此經以爲依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488005" n="0488005"/>承，於今不絕。</p><pb n="0489a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0489a.old" type="old"/>
<lb n="0488a04" ed="Y"/><lb n="0489a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY25p0488a0401">二　<seg rend="kaiti">和尙本是韶州曲江縣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488006" n="0488006"/>人也。如來入涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488007" n="0488007"/>，法敎流東土，共傳<lb n="0489a02" ed="Y" type="old"/>無住，
<lb n="0488a05" ed="Y"/>卽我心無住。此眞菩薩說，直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488008" n="0488008"/>示行實喩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488009" n="0488009"/>，唯敎大智人。是旨，<lb n="0489a03" ed="Y" type="old"/>依<note place="inline">卍</note>凡廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488010" n="0488010"/>誓
<lb n="0488a06" ed="Y"/>修行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488011" n="0488011"/>，遭難不退，遇苦能忍，福德深厚，方授此法。如<lb n="0489a04" ed="Y" type="old"/>根性不堪，稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488012" n="0488012"/>量不得
<lb n="0488a07" ed="Y"/>，須求此法，違立不德者，不得妄付<title level="m">《壇經》</title>。吿諸<lb n="0489a05" ed="Y" type="old"/>同道，令知密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488013" n="0488013"/>意</seg><note place="inline">〔傳〕</note>。</p>
<lb n="0488a08" ed="Y"/><lb n="0489a06" ed="Y" type="old"/><p cb:type="head2" xml:id="pY25p0488a0801">南宗頓敎最上大乘壇經法一卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488014" n="0488014"/></p></cb:div>
<lb n="0488a09" ed="Y"/><lb n="0489a07" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0488a10" ed="Y"/><lb n="0489a08" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0488a11" ed="Y"/><lb n="0489a09" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0488a12" ed="Y"/><lb n="0489a10" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0488a13" ed="Y"/><lb n="0489a11" ed="Y" type="old"/>
<pb n="0489a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0489a"/>
<lb n="0489a01" ed="Y"/><lb n="0489a12" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a02" ed="Y"/><lb n="0489a13" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a03" ed="Y"/><lb n="0489a14" ed="Y" type="old"/><pb n="0490a" ed="Y" xml:id="Y25.0025.0490a.old" type="old"/>
<lb n="0489a04" ed="Y"/><lb n="0490a01" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a05" ed="Y"/><lb n="0490a02" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a06" ed="Y"/><lb n="0490a03" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a07" ed="Y"/><lb n="0490a04" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a08" ed="Y"/><lb n="0490a05" ed="Y" type="old"/>
<lb n="0489a09" ed="Y"/><lb n="0490a06" ed="Y" type="old"/></cb:div></cb:div></cb:div><lb n="0490a07" ed="Y" type="old"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0412a0901" to="#end0412a0901"><lem resp="#resp6" wit="#wit.cbeta">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
<app from="#beg0420a0401" to="#end0420a0401"><lem resp="#resp6" wit="#wit.cbeta">迴<note type="cf1">《南宗頓敎最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州<name role="" type="person">大梵寺</name>施法壇經》卷1(CBETA, T48, no. 2007, p. 338, a25)</note></lem><rdg wit="#wit.orig">廻</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0407001" resp="#resp4" type="add" cb:note_key="Y25.0407a01.08" target="#nkr_note_add_0407001">民國五九年撰。CBETA 按：印順文敎基金會提供如下資訊：<p>參見《印順導師著作總目･序》第 33 頁（正聞出版社編，竹北：正聞出版社，2008 年，重版一刷；初版發行於 2000 年）。</p></note>
<note n="0410001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0410001">《南宗頓敎最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州<name role="" type="person">大梵寺</name>施法壇經》卷1(CBETA, T48, no. 2007, p. 344, a17-18)</note>
<note n="0411001" resp="#resp5" type="add" target="#nkr_note_add_0411001">《南宗頓敎最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州<name role="" type="person">大梵寺</name>施法壇經》卷1：「此壇經。法海上座集。上座無常。付同學道。漈道漈無常。付門人悟眞。」(CBETA, T48, no. 2007, p. 345, b1-3)</note>
<note n="0412a0901" resp="#resp4" type="add" rend="hide" target="#nkr_note_add_0412a0901">无【CB】，旡【印順】</note>
<note n="0420a0401" resp="#resp4" type="add" rend="hide" target="#nkr_note_add_0420a0401">迴【CB】，廻【印順】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="yinshun-notes">
<head>印順法師全集 校注</head>
<p>
<note n="0413001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413001">慧，「原本」作惠，唐人通寫，今一律改正爲慧。</note>
<note n="0413002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413002">依「燉煌寫本」，經題排列形式如此。說摩訶般若波羅蜜，受無相戒，爲<title level="m">《壇經》</title>主要內容，故列爲別題，附寫於經題前後。惟「燉煌寫本」，「戒」字在「弘法弟子」之上，距離不遠，致《大正藏》本誤刊爲：「兼受無相戒弘法弟子」，今改正。</note>
<note n="0414001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414001">「一千」，「原本」作「一萬」，依<title level="m">《景德傳燈錄》</title>等改。</note>
<note n="0414002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414002">「韋據」，「原本」作「等據」，依<title level="m">《宋高僧傳》</title>等改。「明本」作「韋璩」。</note>
<note n="0414003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414003">「三十」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0414004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414004">「依」，「原本」作「於」，今改。</note>
<note n="0415001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415001">「心」，「原本」無，今補。</note>
<note n="0415002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415002">「官」，<title level="m">《宋高僧傳》</title>等作「貫」。</note>
<note n="0415003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415003">「嶺」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0415004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415004">「作」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0415005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415005">「又」，「原本」作「小」，依「明本」改。</note>
<note n="0415006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415006">「南」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0415007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415007">「賣」，「原本」作「買」，依「明本」改。</note>
<note n="0415008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415008">「客」，「原本」作「官」，依「明本」改。</note>
<note n="0415009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415009">「迷」，「原本」作「名」，今改。</note>
<note n="0415010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415010">「問」，「原本」作「聞」，今改。</note>
<note n="0415011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415011">「曰」，「原本」作「日」，今改。</note>
<note n="0415012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415012">「縣」，「原本」作「懸」，依「明本」改。</note>
<note n="0415013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415013">「今」，「原本」作「令」，今改。</note>
<note n="0415014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415014">「嶺」，「原本」作「領」，依「明本」改。</note>
<note n="0415015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415015">「求法作佛」，「原本」作「求佛法作」，依「明本」改正。</note>
<note n="0415016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415016">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0416017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416017">「訖」，「原本」作「記」，今改。</note>
<note n="0416018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416018">「汝」，「原本」作「與」，依「明本」改。</note>
<note n="0416019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416019">「田」，「原本」作「門」，今改。</note>
<note n="0416020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416020">「總」，「原本」作「惣」，今改。</note>
<note n="0416021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416021">「智」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0416022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416022">「之智」，「原本」作「知之」，今改。「明本」作「之性」。</note>
<note n="0416023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416023">「悟」，「原本」作「吾」，依「明本」改。</note>
<note n="0416024" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416024">「依」，「原本」作「於」，依「明本」改。</note>
<note n="0416025" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416025">「奉」，「原本」作「養」，今改。</note>
<note n="0416026" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416026">「玲」，「明本」作「珍」。</note>
<note n="0416027" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416027">「上呈五祖，求法意卽善」，「原本」作「上五祖呈意卽善求法」，今參照「明本」意改之。</note>
<note n="0417028" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417028">「終」，「原本」作「修」，依「明本」改。</note>
<note n="0417029" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417029">「悟」，「原本」作「語」，今改。</note>
<note n="0417030" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417030">「知」，「原本」作「和」，依「明本」改。此節與上節，語意重複。疑是別本，抄錄者集於一處。</note>
<note n="0417031" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417031">「拂」，「原本」作「佛」，依「明本」改。</note>
<note n="0417032" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417032">「喚」，「原本」作「換」，依「明本」改。</note>
<note n="0417033" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417033">「語已」，「原本」作「請記」，今改。</note>
<note n="0417034" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417034">「留」，「原本」作「流」，依「明本」改。</note>
<note n="0418035" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418035">「問」，「原本」作「門」，今改。</note>
<note n="0418036" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418036">「若是汝作，應得我法」⸺二句，與下文義不合。</note>
<note n="0418037" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418037">「祖」，「原本」作「褐」，今改。</note>
<note n="0418038" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418038">「你」，「原本」作「作」，今改。</note>
<note n="0418039" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418039">「事」，「原本」作「是」，依「明本」改。</note>
<note n="0418040" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418040">「衣」，「原本」作「於」，今改。</note>
<note n="0418041" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418041">「能」下，「原本」有「答」字，今刪。</note>
<note n="0419042" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419042">「慧能聞」，「原本」脫誤作「慧問」，今改補。</note>
<note n="0419043" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419043">「題」，「原本」作「提」，今改。</note>
<note n="0419044" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419044">「悟」，「原本」作「吾」，今改。此一段，文意不順。</note>
<note n="0419045" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419045">「淸」，「原本」作「靑」，今改。</note>
<note n="0419046" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419046">「又偈曰」一段，與上文「作一偈」不合。疑爲不同寫本，抄寫者並錄於此，致成重複。</note>
<note n="0419047" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419047">「徒」，「原本」作「從」，依「明本」改。</note>
<note n="0419048" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419048">「偈」，「原本」作「但」，今改。</note>
<note n="0419049" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419049">「卽」下，「原本」有「善」字，今刪。</note>
<note n="0419050" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419050">「至」，「原本」作「知」，今改。</note>
<note n="0419051" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419051">「於」，「原本」無，今補。</note>
<note n="0419052" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419052">「悟」，「原本」作「伍」，依「明本」改。</note>
<note n="0419053" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419053">「船」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0419054" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419054">「五」，「原本」作「悟」，今改。</note>
<note n="0420055" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420055">「庾」，「原本」作「庚」，依「明本」改。</note>
<note n="0420056" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420056">「毆」，「原本」作「頭」，今改。</note>
<note n="0420057" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420057">「衣」，「原本」作「依」，今改。</note>
<note n="0420058" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420058">「明」，「原本」作「順」，依「明本」等改。</note>
<note n="0420059" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420059">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0420060" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420060">「寮」，「原本」作「奪」，依「明本」改。</note>
<note n="0420061" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420061">「聖」，「原本」作「性」，依「明本」改。</note>
<note n="0420062" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420062">「除」，「原本」作「餘」，依「明本」改。</note>
<note n="0420063" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420063">「如」，「原本」作「於」，依「明本」改。</note>
<note n="0424001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424001">「智」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0424002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424002">「愚人智人」下二十三字，「原本」作「遇悟卽成智」，今依燉煌縣博物館本改正。</note>
<note n="0425003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425003">「定」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0425004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425004">「種」上，「原本」有「衆」字，今刪。</note>
<note n="0425005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425005">「迷」，「原本」所無，依「明本」補。</note>
<note n="0425006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425006">「我法」，「原本」作「法我」，依「明本」改。</note>
<note n="0425007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425007">「坐」，「原本」作「座」，依「明本」改。</note>
<note n="0425008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425008">「直」，「原本」作「眞」，並衍一「眞」字，依「明本」刪改。</note>
<note n="0425009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425009">「曲」，「原本」作「典」，依「明本」改。</note>
<note n="0425010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425010">「情」，「原本」作「淸」，依「明本」改。</note>
<note n="0425011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425011">「須」，「原本」作「順」，依「明本」改。</note>
<note n="0425012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425012">「不住」，「原本」作「住在」，依「明本」改正。</note>
<note n="0425013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425013">「被」，「原本」作「彼」，今改。</note>
<note n="0426014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426014">「般」，「原本」作「盤」，今改。</note>
<note n="0426015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426015">「知」，「原本」作「之」，依「明本」改。</note>
<note n="0426016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426016">「之」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0426017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426017">「名」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0427001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427001">「迷」，「原本」作「明」，依「明本」改。</note>
<note n="0427002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427002">「心」，「原本」作「是」，依「明本」改。</note>
<note n="0427003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427003">「自」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0427004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427004">「此」，「原本」作「自」，依「明本」改。</note>
<note n="0427005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427005">「爲」，「原本」作「無」，依「明本」改。</note>
<note n="0427006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427006">「住」下，「原本」有「無」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0427007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427007">「名爲」，「原本」作「明爲相」，今刪改。</note>
<note n="0427008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427008">「今」，「原本」作「念」，依「明本」改。</note>
<note n="0427009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427009">「續」，「原本」作「讀」，依「明本」改。</note>
<note n="0427010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427010">「是」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0427011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427011">「是」下，「原本」衍「是」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0428012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428012">「境」，「原本」作「鏡」，依「明本」改。</note>
<note n="0428013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428013">「原本」衍一「不」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0428014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428014">「死」，「原本」作「無」，依「明本」改。</note>
<note n="0428015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428015">「若不識」，「原本」作「莫不悉」，依「明本」改。</note>
<note n="0428016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428016">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0428017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428017">「起」，「原本」作「去」，依「明本」改。</note>
<note n="0428018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428018">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0428019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428019">「知」，「原本」作「之」，依「明本」改。</note>
<note n="0429001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429001">「知」，「原本」作「諸」，今改。</note>
<note n="0429002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429002">「坐」，「原本」作「座」，依「明本」改。</note>
<note n="0429003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429003">「看」，「原本」作「著」，今改。</note>
<note n="0429004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429004">「不」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0429005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429005">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0430006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430006">「者」下，「原本」有「看」字，今刪。</note>
<note n="0430007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430007">「障」，「原本」作「章」，依「明本」改。</note>
<note n="0430008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430008">「不」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0430009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430009">「自」，「原本」作「是」，今改。</note>
<note n="0430010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430010">「今說汝知」，「原本」作「今記汝是」，今改。</note>
<note n="0430011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430011">「起」，「原本」作「去」，依「明本」改。</note>
<note n="0430012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430012">「離」，「原本」作「雜」，依「明本」改。</note>
<note n="0430013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430013">「離」，「原本」作「有」，依「明本」改。</note>
<note n="0430014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430014">「內」下，「原本」有「外」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0430015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430015">「時」，「原本」作「是」，依<title level="m">《維摩經》</title>改。</note>
<note n="0430016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430016">「源」，「原本」作「須」，依<title level="m">《梵網經》</title>改。「明本」作「元」。</note>
<note n="0432001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432001">此句，「明本」作「此事須從自性中起」。</note>
<note n="0432002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432002">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0432003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432003">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0432004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432004">「身」，「原本」作「性」，依「明本」改。</note>
<note n="0432005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432005">「身」，「原本」作「世」，依「明本」改。</note>
<note n="0432006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432006">「法」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0432007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432007">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0432008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432008">「惡」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0432009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432009">「於」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0432010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432010">「明」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0432011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432011">「星」，「原本」作「西」，依「明本」改。</note>
<note n="0432012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432012">「靑」，「原本」作「淸」，今改。</note>
<note n="0432013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432013">「著境」，「原本」作「看敬」，依「明本」改。</note>
<note n="0432014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432014">「徹」，「原本」作「故」，今準下文改。</note>
<note n="0432015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432015">「聞」，「原本」作「開」，依「明本」改。</note>
<note n="0432016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0432016">「在自」，「原本」作「自在」，今改正。</note>
<note n="0433017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0433017">「變」，「原本」作「自」，依「明本」改。</note>
<note n="0433018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0433018">「一念惡」以下，念惡報却善，念善報却惡，善惡同等，與上文「一燈能除千年闇」說不合。文以「後念善，名爲報身」作結，與前文相同。疑此爲別本異說，抄寫者附錄於此。</note>
<note n="0433019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0433019">「任」，「原本」作「在」，今改。</note>
<note n="0433020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0433020">「意」，「原本」作「億」，今改。</note>
<note n="0435001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0435001">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0435002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0435002">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0435003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0435003">「來」，「原本」作「見」，依「明本」改。</note>
<note n="0435004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0435004">「提」，「原本」作「薩」，依「明本」改。</note>
<note n="0436001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436001">「念」下，「原本」脫一「念」字，依「明本」補。</note>
<note n="0436002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436002">「悔」字，「原本」在下句「懺」下，今改正。</note>
<note n="0436003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436003">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0436004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436004">「不」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0436005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436005">「矯誑」，「原本」作「愚癡」，依下文改。</note>
<note n="0436006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436006">「永」，「原本」作「承」，今改。</note>
<note n="0436007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436007">「今念」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0436008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436008">「嫉妒」，「原本」作「<g ref="#CB05555">𭼔</g>」，依「明本」改。</note>
<note n="0436009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436009">「嫉妒」，「原本」作「疾姤」，依「明本」改。</note>
<note n="0436010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0436010">「懺」，「原本」脫落，今補。</note>
<note n="0437001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437001">「知」，「原本」作「智」，今改。</note>
<note n="0437002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437002">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0437003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437003">「欲」下，「原本」脫「尊」字，依「明本」補。</note>
<note n="0437004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437004">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0437005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437005">「證明」，「原本」作「燈名」，依「明本」改。</note>
<note n="0437006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437006">「善」，「原本」作「善善」，今刪一字。</note>
<note n="0437007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0437007">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0438008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0438008">「不」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0438009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0438009">「只」下，「原本」有「卽」字，今刪。</note>
<note n="0438010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0438010">「歸」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0438001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0438001">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0439002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439002">「念」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0439003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439003">「幻」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0439004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439004">「若空心坐」，「原本」作「莫定心座」，依「明本」改。</note>
<note n="0439005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439005">「記」，「原本」作「旣」，依「明本」改。</note>
<note n="0439006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439006">「在自性」，「原本」作「是自姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0439007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439007">「之」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0439008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439008">「猶」，「原本」作「由」，今改。</note>
<note n="0439009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439009">「訶」下，「原本」衍「行」字，今刪。</note>
<note n="0439010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439010">「行」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0439011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439011">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0439012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439012">「切」，依「明本」補。</note>
<note n="0439013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0439013">「自言」，依「明本」補。</note>
<note n="0440014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440014">「唐」，依「明本」補。</note>
<note n="0440015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440015">「境」，「原本」作「竟」，依「明本」改。</note>
<note n="0440016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440016">「起」，「原本」作「去」，依「明本」改。</note>
<note n="0440017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440017">「永」，「原本」作「承」，依「明本」改。</note>
<note n="0440018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440018">「卽」上，「原本」有「故」字，今刪。</note>
<note n="0440019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440019">「性」，「原本」作「有」，依「明本」改。</note>
<note n="0440020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440020">「提」下，「原本」有「捉」字，今刪。</note>
<note n="0440021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440021">「智」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0440022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440022">「上」下，「原本」衍「最上」二字，今刪。</note>
<note n="0440023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440023">「來」下，「原本」有「往」字，今刪。</note>
<note n="0440024" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440024">「中出」，「原本」無，今補。「明本」作「一般若生」。</note>
<note n="0440025" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440025">「性」，「原本」作「姓」，今改。</note>
<note n="0440026" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440026">「憶」，「原本」作「億」，依「明本」改。</note>
<note n="0440027" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0440027">「誑」，「原本」作「誰」，依「明本」改。</note>
<note n="0442001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0442001">「明」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0442002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0442002">「小」，「原本」作「少」，依「明本」改。</note>
<note n="0442003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0442003">「於」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0443004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0443004">「智」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0443005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0443005">「蒙」，「原本」作「像」，依「明本」改。</note>
<note n="0443006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0443006">「倒」，「原本」作「到」，依「明本」改。</note>
<note n="0443007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0443007">「智」下，「原本」有「之」字，今刪。</note>
<note n="0443008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0443008">「未」，「原本」作「來」，依「明本」改。</note>
<note n="0444009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444009">「人」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0444010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444010">「故能建立」，「原本」作「故故然能建立我」，「故然」卽「故能」衍誤，今刪正。</note>
<note n="0444011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444011">「世」，「原本」作「智」，依「明本」改。</note>
<note n="0444012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444012">「迷人問」，「原本」作「問迷人」，今改正。</note>
<note n="0444013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444013">「心」，「原本」作「深」，依「明本」改。</note>
<note n="0444014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444014">「卽」下，「原本」有「是」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0444015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444015">「生」下，「原本」有「不」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0444016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444016">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0444017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0444017">「戒本源」，「原本」作「我本願」，依<title level="m">《梵網經》</title>改。</note>
<note n="0445001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0445001">「悟」，「原本」作「伍」，依「明本」改。</note>
<note n="0445002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0445002">「與」，「原本」作「汝」，今改。</note>
<note n="0445003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0445003">「令」，「原本」作「今」，依「明本」改。</note>
<note n="0445004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0445004">「悟」，「原本」作「俉」，依「明本」改。</note>
<note n="0446005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446005">「不」，「原本」無，依「明本」補。</note>
<note n="0446006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446006">「須」，「原本」作「頓」，依「明本」改。</note>
<note n="0446007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446007">「示」，「原本」作「亦」，今改。</note>
<note n="0446008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446008">「性」，「原本」作「姓」，今改。</note>
<note n="0446009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446009">「知識」，「原本」作「智」，今改補。</note>
<note n="0446010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446010">「示」，「原本」作「是」，依「明本」改。</note>
<note n="0446011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446011">「謂」，「原本」作「爲」，依「明本」改。</note>
<note n="0446012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446012">「導」，「原本」作「道」，依「明本」改。</note>
<note n="0446013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446013">「在」上，「原本」有「云」字，今刪。</note>
<note n="0446014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446014">「自」下，「原本」有「姓」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0446015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446015">「脫」，「原本」作「說」，依「明本」改。</note>
<note n="0446016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446016">「原本」缺「脫」字，今補。</note>
<note n="0446017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446017">「不得自悟」，今補。</note>
<note n="0446018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446018">「如」，「原本」作「知」，今改。</note>
<note n="0446019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446019">「明」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0446020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0446020">「縛」，「原本」作「傳」，依「明本」改。</note>
<note n="0448001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448001">「吾」，「原本」作「悟」，依「明本」改。</note>
<note n="0448002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448002">「事」，「原本」作「是」，依「明本」改。</note>
<note n="0448003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448003">「定」，「原本」作「欲」，依「明本」改。</note>
<note n="0448004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448004">「傳」，「原本」作「縛」，依「明本」改。</note>
<note n="0448005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448005">「愚」，「原本」作「遇」，依「明本」改。</note>
<note n="0449001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449001">「吾」，「原本」作「悟」，依「明本」改。</note>
<note n="0449002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449002">「頌」，「原本」作「訟」，依「明本」改。</note>
<note n="0449003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449003">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0449004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449004">「道」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0449005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449005">「造」，「原本」作「在」，依「明本」改。</note>
<note n="0449006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449006">「還在」，「原本」作「無造」，依「明本」改。</note>
<note n="0449007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449007">「名自性」，「原本」作「各自世」，依「明本」改。</note>
<note n="0449008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449008">「悔」，「原本」作「海」，依「明本」改。</note>
<note n="0449009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449009">「卽」，「原本」作「造」，依「明本」改。</note>
<note n="0449010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449010">「類」，「原本」作「例」，依「明本」改。</note>
<note n="0450001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0450001">「白」，「原本」作「自」，今改。</note>
<note n="0450002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0450002">「尙」，「原本」作「當」，今改。</note>
<note n="0451003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451003">「問」，「原本」作「聞」，依「明本」改。</note>
<note n="0451004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451004">「望」下，「原本」有「意」字，今刪。</note>
<note n="0451005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451005">「疑」，「原本」作「議」，依「明本」改。</note>
<note n="0451006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451006">「不」下，「原本」衍「不」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0451007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451007">「化」，「原本」作「代」，依「明本」改。</note>
<note n="0451008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451008">「帝」，「原本」作「諦」，依「明本」改。</note>
<note n="0451009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451009">「來」上，「原本」有「未」字，今刪。</note>
<note n="0451010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451010">「有」下，「原本」衍「有」字，今刪。</note>
<note n="0451011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451011">「君」下，「原本」有「朕」字，今刪。</note>
<note n="0451012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451012">「功德」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0451013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451013">「功」下，「原本」有「德」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0451014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451014">「吾」，「原本」作「悟」，依「明本」改。</note>
<note n="0451015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451015">「直」，「原本」作「眞」，今改。</note>
<note n="0451016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0451016">「心」下，「原本」有「身」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0452001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0452001">「衆」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0452002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0452002">「陀」，「原本」作「大」，依「明本」改。</note>
<note n="0452003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0452003">「得」，「原本」作「德」，依「明本」改。</note>
<note n="0453004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453004">「說遠說近」，「原本」作「說近說遠」，依「明本」意改正。</note>
<note n="0453005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453005">「種」，「原本」作「重」，依「明本」改。</note>
<note n="0453006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453006">「原本」無「同」字，今補。</note>
<note n="0453007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453007">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0453008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453008">「佛言」，「原本」作「言佛」，依「明本」改正。</note>
<note n="0453009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453009">「方」，「原本」作「者」，依「明本」改。</note>
<note n="0453010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453010">「十」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0453011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453011">「直」，「原本」作「眞」，依「明本」改。</note>
<note n="0453012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453012">「彈」，「原本」作「禪」，依「明本」改。</note>
<note n="0453013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453013">「間目」，「原本」作「問曰」，依「明本」改。</note>
<note n="0453014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0453014">「衆」下，「原本」衍「大衆」二字，今刪。</note>
<note n="0454015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454015">「五」，「原本」作「六」，依「明本」改。</note>
<note n="0454016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454016">「外」，「原本」缺，可通，今依「明本」改。</note>
<note n="0454017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454017">「卽」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0454018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454018">「無人我」，「原本」作「我無人」，依「明本」改正。</note>
<note n="0454019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454019">「彌」下，「原本」衍「自」字，今刪。</note>
<note n="0454020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454020">「放」，「原本」作「施」，依「明本」改。</note>
<note n="0454021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454021">「破」，「原本」作「波」，依「明本」改。</note>
<note n="0454022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454022">「聞」，「原本」作「問」，依「明本」改。</note>
<note n="0454023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0454023">「了」，「原本」作「人」，依「明本」改。</note>
<note n="0456001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456001">「在家修行」，「原本」作「自家修」，今改補。</note>
<note n="0456002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456002">「西」，「原本」作「惡」，依「明本」改。</note>
<note n="0456003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456003">「尙」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0456004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456004">「知」，「原本」作「智」，依「明本」改。</note>
<note n="0456005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456005">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0456006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456006">「能」下，「原本」衍「說」字，今刪。</note>
<note n="0456007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456007">「處」，「原本」作「至」，依「明本」改。</note>
<note n="0456008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456008">「理」，「原本」作「離」，依「明本」改。</note>
<note n="0456009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456009">「俱」，「原本」作「疾」，依「明本」改。</note>
<note n="0457010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457010">「見自」，「原本」作「現在」，依「明本」改。</note>
<note n="0457011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457011">「類」，「原本」作「貌」，依「明本」改。</note>
<note n="0457012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457012">「探」，「原本」作「貪」，今改。</note>
<note n="0457013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457013">「過」，「原本」作「愚」，依「明本」改。</note>
<note n="0457014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457014">「元」，「原本」作「無」，今改。</note>
<note n="0457015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457015">「是」，「原本」作「出」，依「明本」改。</note>
<note n="0457016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457016">「菩提性宛然」，「原本」脫落此句，依「明本」補足。</note>
<note n="0457017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457017">「偈」，「原本」作「但」，今改。</note>
<note n="0457018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457018">「待」，「原本」作「持」，依「明本」改。</note>
<note n="0457019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457019">「曹」，「原本」作「漕」，今改。</note>
<note n="0457020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457020">「人」，「原本」作「生」，今改。</note>
<note n="0457021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0457021">「性」，「原本」作「世」，今改。</note>
<note n="0460001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460001">「曹」，「原本」作「漕」，依「明本」改。</note>
<note n="0460002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460002">「旨」，「原本」作「指」，今改。</note>
<note n="0460003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460003">「依」，「原本」作「衣」，今改。</note>
<note n="0460004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460004">「姓」，「原本」作「性」，今改。</note>
<note n="0460005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460005">「遞」，「原本」作「遍」，今改。</note>
<note n="0460006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460006">「弟」，「原本」作「定」，今改。</note>
<note n="0460007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460007">「終」，「原本」作「修」，今改。</note>
<note n="0460008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460008">「北宗」，「原本」作「比」，今改補。</note>
<note n="0460009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460009">「當」，「原本」作「堂」，今改。</note>
<note n="0460010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460010">「持」，「原本」作「時」，今改。</note>
<note n="0460011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0460011">「北」，「原本」作「比」，依「明本」改。</note>
<note n="0461012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461012">「指」，「原本」作「旨」，今改。</note>
<note n="0461013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461013">「喚」，「原本」作「換」，今改。</note>
<note n="0461014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461014">「第」，「原本」作「弟」，今改。</note>
<note n="0461015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461015">「誠」，「原本」作「城」，依「明本」改。</note>
<note n="0461016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461016">「白」，「原本」作「自」，今改。</note>
<note n="0461017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461017">「得」，「原本」作「德」，今改。</note>
<note n="0461018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461018">「敎」，「原本」作「散」，依「明本」改。</note>
<note n="0461019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461019">「彼」，「原本」作「被」，今改。</note>
<note n="0461020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461020">「細」，「原本」作「紬」，依「明本」改。</note>
<note n="0461021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461021">「了卽不」，「原本」作「乃了卽」，今改。「明本」作「了不」。</note>
<note n="0461022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0461022">「汝」，「原本」作「與」，依「明本」改。</note>
<note n="0462023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462023">「汝」上，「原本」有「如」字，今刪。</note>
<note n="0462024" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462024">「吾」，「原本」作「悟」，依「明本」改。</note>
<note n="0462025" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462025">「非」上，「原本」有「疑」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0462026" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462026">「性」，「原本」作「姓」，依「明本」改。</note>
<note n="0462027" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462027">「是」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0462028" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462028">「自性是」，「原本」作「是自性」，今依上下文改正。</note>
<note n="0462029" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462029">「之」，「原本」作「諸」，今改。</note>
<note n="0462030" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462030">「根」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0462031" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462031">「悟自性」，「原本」作「吾自」，依「明本」改補。</note>
<note n="0462032" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0462032">「次所」，「原本」作「此契」，依「明本」改。</note>
<note n="0464001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0464001">「除」，「原本」作「時」，今改。</note>
<note n="0464002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0464002">「疑」，「原本」作「癡」，依「明本」改。</note>
<note n="0464003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0464003">「聞卽知」，「原本」作「問卽之」，今改。</note>
<note n="0464004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0464004">「聞」，「原本」作「問」，今改。</note>
<note n="0464005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0464005">「與」，「原本」作「汝」，今改。</note>
<note n="0464006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0464006">「因」，「原本」作「內」，依「明本」改。</note>
<note n="0465007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465007">「文分」，「原本」作「聞公」，今改。</note>
<note n="0465008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465008">「言」，「原本」脫落，今補。</note>
<note n="0465009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465009">「性」，「原本」作「聖」，今改。</note>
<note n="0465010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465010">「以」，「原本」作「汝」，依<title level="m">《法華經》</title>改。</note>
<note n="0465011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465011">「字」，「原本」作「家」，今改。</note>
<note n="0465012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465012">「事」，「原本」作「是」，今改。</note>
<note n="0465013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465013">「著」，「原本」作「看」，依「明本」改。</note>
<note n="0465014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465014">「不」下，「原本」有「空」字，今刪。</note>
<note n="0465015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465015">「悟」，「原本」作「吾」，今改。</note>
<note n="0465016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465016">「吾」，「原本」作「悟」，今改。</note>
<note n="0465017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465017">「知」，「原本」作「智」，依「明本」改。</note>
<note n="0465018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465018">「華」，「原本」作「達」，今改。</note>
<note n="0465019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465019">「迷」，「原本」作「名」，今改。</note>
<note n="0465020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465020">「依」，「原本」作「於」，今改。</note>
<note n="0466021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466021">「邪」，「原本」作「耶」，今改。</note>
<note n="0466022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466022">「白」，「原本」作「自」，今改。</note>
<note n="0466023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466023">「曾」，「原本」作「僧」，依「明本」改。</note>
<note n="0466024" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466024">「者」，「原本」作「入」，今改。</note>
<note n="0466025" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466025">「入」，「原本」作「者」，今改。</note>
<note n="0468001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468001">「曹」，「原本」作「漕」，今改。</note>
<note n="0468002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468002">「問」，「原本」作「聞」，依「明本」改。</note>
<note n="0468003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468003">「敎」，「原本」作「敬」，依「明本」改。</note>
<note n="0468004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468004">「量」上，「原本」有「不」字，今刪。</note>
<note n="0468005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468005">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0468006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468006">「行」，「原本」作「幸」，今改。</note>
<note n="0468007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468007">「住」，「原本」作「作」，今改。</note>
<note n="0468008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468008">「得」，「原本」作「德」，依「明本」改。</note>
<note n="0468009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468009">「是」下，「原本」衍「最上」二字，依「明本」刪。</note>
<note n="0468010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468010">「吾」，「原本」作「悟」，依「明本」改。</note>
<note n="0469001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469001">「曹」，「原本」作「漕」，今改。</note>
<note n="0469002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469002">「坐」，「原本」作「座」，依「明本」改。</note>
<note n="0469003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469003">「杖」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0469004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469004">「亦不見」，「原本」作「亦見亦不」，依「明本」改正。</note>
<note n="0469005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469005">「夫」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0469006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469006">「不痛」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0469007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469007">「汝」，「原本」作「以」，依「明本」改。</note>
<note n="0469008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469008">「迷」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0469009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469009">「不」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0470001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470001">「三」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0470002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470002">「用」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0471003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471003">「對法」，「原本」作「法對」，依「明本」改正。</note>
<note n="0471004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471004">「陰」，「原本」作「蔭」，依「明本」改。</note>
<note n="0471005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471005">「是」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0471006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471006">「入」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0471007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471007">「想」，「原本」作「相」，依「明本」改。</note>
<note n="0471008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471008">「味觸」，「原本」作「未獨」，依「明本」改。</note>
<note n="0471009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471009">「見」，「原本」缺，依「明本」改。</note>
<note n="0471010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471010">「正起」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0471011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471011">「由」，「原本」作「油」，依「明本」改。</note>
<note n="0471012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471012">「有」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0471013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471013">「語言與法相對」，「原本」作「語與言對，法與相對」，依「明本」改正。</note>
<note n="0471014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471014">「對」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0471015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471015">「靜」，「原本」作「淨」，依「明本」改。</note>
<note n="0471016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471016">「聖」，「原本」作「性」，依「明本」改。</note>
<note n="0471017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471017">「小小」，「原本」作「少少」，依「明本」改。</note>
<note n="0471018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471018">「長與短對」，「明本」在第三類。今本共十三對，與「十二對」說不合。疑古本無此長短一對。</note>
<note n="0472019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472019">「性」下，「原本」有「居」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0472020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472020">「曲」，「原本」作「典」，依「明本」改。</note>
<note n="0472021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472021">「慈與毒對，悲與害對」，「原本」作「慈與空對」，「空」，卽「害」字之誤，今改。</note>
<note n="0472022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472022">「瞋」，「原本」作「須」，依「明本」改。</note>
<note n="0472023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472023">「十九」，「原本」作「淸無親」，義不可通，依上分類改。</note>
<note n="0472024" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472024">「外境無情有」，「原本」作「內外境無情有無」，今刪改。</note>
<note n="0472025" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472025">「五對」下，「原本」有「三身有三對」一句，文義不合，今刪。</note>
<note n="0472026" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472026">「相」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0472027" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472027">「明」，「原本」作「名」，依「明本」改。</note>
<note n="0472028" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472028">「人」，「原本」作「大」，依「明本」改。</note>
<note n="0472029" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472029">「是」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0472030" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472030">「人」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0472031" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472031">「際」，「原本」作「除」，今改。</note>
<note n="0472032" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472032">「遞」，「原本」作「迎」，今改。</note>
<note n="0472033" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472033">「壇」，「原本」作「檀」，今改。</note>
<note n="0475001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475001">「天」上，「原本」脫「先」字，今補。</note>
<note n="0475002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475002">「元」，「原本」作「無」，今改。</note>
<note n="0475003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475003">「新」，「原本」作「<g ref="#CB05479">𭬩</g>」，依「明本」改。</note>
<note n="0475004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475004">「吾」，「原本」作「五」，依「明本」改。</note>
<note n="0475005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475005">「汝」，「原本」作「外」，依「明本」改。</note>
<note n="0475006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475006">「汝」，「原本」作「與」，今改。</note>
<note n="0475007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475007">「不善」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0475008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475008">「餘」，「原本」作「除」，依「明本」改。</note>
<note n="0475009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475009">「大師言」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0475010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475010">「憂」，「原本」作「有」，依「明本」改。</note>
<note n="0475011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475011">「去」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0475012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475012">「性」下，「原本」有「聽」字，依「明本」刪。</note>
<note n="0475013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475013">「坐」，「原本」作「座」，依「明本」改。</note>
<note n="0475014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475014">「汝」，「原本」作「如」，依「明本」改。</note>
<note n="0475015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475015">「靜」，「原本」作「淨」，依「明本」改。</note>
<note n="0475016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475016">「與」，「原本」缺，今補。</note>
<note n="0476017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476017">「於」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0476018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476018">「情」，「原本」作「性」，依「明本」改。</note>
<note n="0476019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476019">「種」，「原本」作「衆」，依「明本」改。</note>
<note n="0476020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476020">「歡喜」，「原本」作「勸善」，依「明本」改。</note>
<note n="0476021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476021">「諍卽」，「原本」作「無諍」，依「明本」改。</note>
<note n="0476022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476022">「知」，「原本」作「之」，依「明本」改。</note>
<note n="0476023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476023">「久」，「原本」作「求」，依「明本」改。</note>
<note n="0478001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478001">「繚」，「原本」作「遼」，今改。</note>
<note n="0478002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478002">「定」，「原本」作「弟」，今改。</note>
<note n="0478003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478003">「傳」，「原本」作「轉」，依「明本」改。</note>
<note n="0478004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478004">「頌」，「原本」作「誦」，今改。</note>
<note n="0478005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478005">「吾」，「原本」作「五」，今改。</note>
<note n="0478006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478006">「頌」下，有「頌曰」二字，今刪。</note>
<note n="0478007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478007">「來大」，「原本」作「大來」，今改正。</note>
<note n="0478008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478008">「迷情」，「原本」作「名淸」，依「明本」改。</note>
<note n="0478009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478009">「元」，「原本」作「願」，今改。</note>
<note n="0479010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479010">「花」，「原本」作「化」，今改。</note>
<note n="0479011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479011">「生性」，「原本」作「性生」，今改正。</note>
<note n="0479012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479012">「光」，「原本」作「先」，今改。</note>
<note n="0479013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479013">「悟」，「原本」作「吾」，依「明本」改。</note>
<note n="0479014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479014">「業」，「原本」作「葉」，今改。</note>
<note n="0479015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479015">「根」，「原本」作「恨」，今改。</note>
<note n="0480016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480016">「人」，「原本」作「生」，今改。</note>
<note n="0481001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481001">「依位坐」，「原本」作「善位座」，今改。</note>
<note n="0481002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481002">「吾」，「原本」作「五」，今改。</note>
<note n="0481003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481003">「汝」，「原本」作「與」，依「明本」改。</note>
<note n="0481004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481004">「問」，「原本」作「聞」，依「明本」改。</note>
<note n="0481005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481005">「耶」，「原本」作「那」，依<title level="m">《付法藏因緣傳》</title>改。</note>
<note n="0481006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481006">「伽」，「原本」作「迦」，今改。</note>
<note n="0481007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481007">「婆須」，「原本」作「須婆」，依「明本」改。</note>
<note n="0481008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481008">「竺」，「原本」作「竹」，今改。</note>
<note n="0482009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482009">「四十」，「原本」作「十四」，今改正。</note>
<note n="0482010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482010">「遞」，「原本」作「迎」，今改。</note>
<note n="0482011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482011">「令」，「原本」作「今」，今改。</note>
<note n="0482012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482012">「與汝」，「原本」作「汝與」，依「明本」改。</note>
<note n="0482013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482013">「緣有衆生」，「原本」作「像有衆」，今改補。</note>
<note n="0482014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482014">「嶮」，「原本」作「劍」，依「明本」改。</note>
<note n="0482015" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482015">「悟卽」，「原本」作「吾若」，今改。</note>
<note n="0482016" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482016">「是」，「原本」作「自」，今改。</note>
<note n="0482017" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482017">「人」，「原本」缺，依「明本」補。</note>
<note n="0482018" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482018">「聞」，「原本」作「門」，依「明本」改。</note>
<note n="0482019" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482019">「意」下，「原本」衍「意」字，今刪。</note>
<note n="0482020" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482020">「與」，「原本」作「焉」，今改。</note>
<note n="0482021" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482021">「魔」，「原本」作「摩」，依「明本」改。</note>
<note n="0483022" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483022">「之」，「原本」作「知」，依「明本」改。</note>
<note n="0483023" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483023">「中」，「原本」作「衆」，依「明本」改。</note>
<note n="0483024" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483024">「除」，「原本」作「則」，依「明本」改。</note>
<note n="0483025" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483025">「心」，「原本」作「生」，依「明本」改。</note>
<note n="0483026" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483026">「元」，「原本」作「無」，今改。</note>
<note n="0483027" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483027">「性」，「原本」作「見」，今改。</note>
<note n="0483028" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483028">「成」，「原本」脫落，依「明本」補。</note>
<note n="0483029" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483029">「化」，「原本」作「花」，依「明本」改。</note>
<note n="0483030" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483030">「圓滿」，「原本」作「員漏」，依「明本」改。</note>
<note n="0483031" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483031">「最眞淨」，「原本」作「最眞無」，今改。「明本」作「眞無窮」。</note>
<note n="0483032" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483032">「婬」，「原本」作「媱」，今改。</note>
<note n="0483033" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483033">「是」，「原本」作「身」，依「明本」改。</note>
<note n="0483034" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483034">「婬卽」，「原本」作「卽媱」，依「明本」改正。</note>
<note n="0483035" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483035">「五」，「原本」作「吾」，依「明本」改。</note>
<note n="0483036" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483036">「悟」，「原本」作「吾」，今改。</note>
<note n="0483037" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483037">「世」，「原本」作「性」，依「明本」改。</note>
<note n="0483038" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483038">「去」，「原本」作「云」，今改。</note>
<note n="0484039" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484039">「報」，「原本」作「保」，依「明本」改。</note>
<note n="0484040" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484040">「事」，「原本」作「是」，今改。</note>
<note n="0486001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486001">「弔問」，「原本」作「予門」，依「明本」改。</note>
<note n="0486002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486002">「靜」，「原本」作「淨」，依「明本」改。</note>
<note n="0486003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486003">「坦」，「原本」作「但」，今改。</note>
<note n="0486004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486004">「依」，「原本」作「衣」，依「明本」改。</note>
<note n="0487005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487005">「之」，「原本」作「諸」，今改。</note>
<note n="0487006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487006">「氤」，「原本」作「氳」，今改。</note>
<note n="0487007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487007">「崩」，「原本」作「用」，今改。</note>
<note n="0487008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487008">「曹」，「原本」作「漕」，今改。</note>
<note n="0487009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487009">「三日」，「原本」作「旨」，依「明本」改。</note>
<note n="0487010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487010">「史」，「原本」作「使」，今改。</note>
<note n="0487011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487011">「據」，「原本」作「處」，今改。</note>
<note n="0488001" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488001">「曹溪」，「原本」作「溪漕」，今改。</note>
<note n="0488002" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488002">「此」，「原本」作「山」，今改。</note>
<note n="0488003" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488003">「厚」，「原本」作「座」，今改。</note>
<note n="0488004" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488004">「根」，「原本」作「恨」，今改。</note>
<note n="0488005" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488005">「依」，「原本」作「衣」，今改。</note>
<note n="0488006" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488006">「縣」，「原本」作「懸」，今改。</note>
<note n="0488007" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488007">「槃」，「原本」作「盤」，今改。</note>
<note n="0488008" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488008">「直」，「原本」作「眞」，今改。</note>
<note n="0488009" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488009">「行實喩」，文義不明。</note>
<note n="0488010" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488010">「廣」，「原本」作「度」，今改。</note>
<note n="0488011" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488011">「修行」下，「原本」衍「修行」二字，今刪。</note>
<note n="0488012" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488012">「稱」，「原本」作「林」，今改。</note>
<note n="0488013" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488013">「令知密」，「原本」作「今諸蜜」，今改。</note>
<note n="0488014" resp="#resp7" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488014">此下，有「大乘志」等七十二字，與<title level="m">《壇經》</title>無關，今刪去。</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>